"تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في" - Translation from Arabic to French

    • examen par le SBI à
        
    • examen à
        
    • être examinés par le SBI à
        
    • le SBI les examine à
        
    • 'il examinerait à
        
    Ce budget révisé a été établi pour examen par le SBI à sa dix-neuvième session et pour adoption par la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN وقد أعدت هذه الميزانية المنقحة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة عشرة ويعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    Elle a en outre demandé au secrétariat d'établir, pour examen par le SBI à sa vingt-neuvième session, un document technique contenant des méthodes de suivi et d'évaluation à différents niveaux. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج الرصد والتقييم على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    Elle a en outre demandé au secrétariat d'établir, également pour examen par le SBI à sa vingt-neuvième session, un document technique contenant des méthodes de suivi et d'évaluation du renforcement des capacités à différents niveaux. UN كما طلب إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية تتضمن نُهج رصد وتقييم بناء القدرات على مختلف المستويات، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    Elle a indiqué que des rapports techniques seraient établis à l'intention du SBI, pour examen à sa trente-quatrième session. UN وأبلغت الأعضاء بأن تقارير تقنية ستُعد كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين.
    f) Élaboration de documents techniques devant être examinés par le SBI à sa trente-quatrième session. UN (و) إعداد ورقات تقنية لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين.
    47. Rappel des faits : En vue de rendre le processus de mise en application de la Convention plus efficace et plus rationnel, le Secrétaire exécutif a formulé un certain nombre de propositions pour que le SBI les examine à sa dixième session (FCCC/SBI/1999/2, section II). Les points dont le SBI devait être saisi et sur lesquels il devait donner son avis étaient les suivants : UN 47- الخلفية: في محاولة لزيادة كفاءة العملية المتعلقة بالاتفاقية وفعاليتها، قدم الأمين التنفيذي عدة مقترحات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة FCCC/SBI/1999/2)، الفرع ثانيا). وتشمل المواضيع المحددة لنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ وإبداء الرأي بشأنها ما يلي:
    À sa treizième session, la Conférence des Parties, agissant sur une proposition du Président, a décidé d'inviter le Secrétaire exécutif à réfléchir à la situation à la lumière des faits survenus au cours de cette session et à présenter des propositions pour examen par le SBI à sa vingt-huitième session. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، بناءً على مقترح من الرئيس، دعوة الأمين التنفيذي إلى دراسة هذا الوضع في ضوء ما يحدث من تطورات خلال تلك الدورة وتقديم مقترحات تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين.
    La Conférence des Parties, agissant sur proposition du Président, a décidé d'inviter le Secrétaire exécutif à réfléchir à la situation à la lumière des faits survenus au cours de la session, et à présenter des propositions pour examen par le SBI à sa vingthuitième session. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف دعوة الأمين التنفيذي إلى دراسة هذا الوضع في ضوء ما يحدث من تطورات خلال هذه الدورة وتقديم مقترحات تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين.
    Il a invité le FEM à présenter des rapports sur les progrès accomplis dans l'exécution de ses activités au titre du programme stratégique de Poznan, notamment de l'application à long terme de celui-ci, pour examen par le SBI à sa trente-cinquième session et à ses sessions ultérieures, pendant la durée du programme stratégique de Poznan. UN ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة في إطار برنامج بوزنان الاستراتيجي، بما في ذلك تنفيذه على المدى الطويل، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين والدورات اللاحقة، طوال مدة تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي.
    À sa treizième session, la Conférence des Parties, agissant sur une proposition du Président, a décidé d'inviter le Secrétaire exécutif à réfléchir à la situation à la lumière des faits survenus au cours de cette session et à présenter des propositions pour examen par le SBI à sa vingt-huitième session. UN وقرر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، بناءً على مقترح من الرئيس، دعوة الأمين التنفيذي إلى دراسة هذا الوضع في ضوء ما يحدث من تطورات خلال تلك الدورة وتقديم مقترحات تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين.
    Les rapports mentionnés aux paragraphes 4 et 5 ci-dessus complètent les rapports intérimaires établis aux fins d'examen par le SBI à sa trente-huitième session. UN 6- ويُكمل التقريران المشار إليهما في الفقرتين 4 و5 أعلاه التقريرين المرحليين المُعدّيْن لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين().
    Outre le présent rapport, quatre rapports rendant compte des résultats des principales activités entreprises par le Groupe consultatif d'experts en 2014, qui sont complémentaires de celles menées dans le cadre du programme de travail en 2014, ont été établis pour examen par le SBI à sa quarante et unième session: UN 8- وعلاوة على هذا التقرير، أُعدّت أربعة تقارير تتضمن نتائج الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها فريق الخبراء الاستشاري في عام 2014 تكملة لتلك المضطلع بها في إطار برنامج عمل 2014، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والأربعين:
    25. La COP/MOP a aussi invité les organisations internationales pertinentes à communiquer au secrétariat, le 13 février 2006 au plus tard, leurs vues sur les arrangements qui pourraient être appliqués à la gestion du Fonds pour l'adaptation, pour examen par le SBI à sa vingtquatrième session. UN 25- كما دعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المنظمات الدولية ذات الصلة إلى موافاة الأمانة، في موعد أقصاه 13 شباط/فبراير 2006، بآرائها بشأن الترتيبات الممكنة لإدارة صندوق التكيف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين.
    16. Le SBI invite en outre les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 13 février 2009, des informations sur les solutions possibles pour améliorer la mise en œuvre du renforcement des capacités au titre de la Convention, du Protocole de Kyoto et du Plan d'action de Bali, pour examen par le SBI à sa trentième session. UN 16- كما تدعو الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 13 شباط/فبراير 2009، معلومات عن خيارات تحسين تنفيذ بناء القدرات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وخطة عمل بالي، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين.
    Ces vues devraient être communiquées au secrétariat le 19 août 2005 au plus tard pour compilation dans un document de la série MISC et examen par le SBI à sa vingttroisième session (décembre 2005). UN وينبغي أن تقدم هذه الآراء إلى الأمانة في موعد أقصاه 19 آب/أغسطس 2005، لجمعها في وثيقة متفرقات ولكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والعشرين (كانون الأول/ديسمبر 2005).
    13. Dans la même décision, il est précisé que le rapport considéré sera évalué en même temps que la communication nationale présentée au titre du Protocole de Kyoto, et il est demandé au secrétariat d'établir une synthèse de tous les rapports mettant en évidence les progrès accomplis, pour examen par le SBI à sa première session de 2006. UN 13- وطُلب، في نفس المقرر، تقييم التقارير التي تُبين التقدم المحرز بالإضافة إلى البلاغات الوطنية المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو، كما طُلب إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً توليفياً عن التقارير الآنفة الذكر لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في أول دورة لها في عام 2006.
    18. Rappel: À sa douzième session, la Conférence des Parties a invité le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) à fournir des renseignements mis à jour sur les procédures opérationnelles relatives au financement accéléré des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, pour examen par le SBI à sa vingtsixième session. UN 18- معلومات أساسية: دعا مؤتمر الأطراف() في دورته الثانية عشرة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم معلومات محدّثة عن الإجراءات التشغيلية بشأن التعجيل بتمويل البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    Elle a indiqué que des rapports techniques seraient établis à l'intention du SBI, pour examen à sa trente-quatrième session. UN وأبلغت الأعضاء بأن تقارير تقنية ستُعد كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين.
    Les renseignements communiqués seront consignés dans un document de la série MISC, qui sera soumis au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. UN وسيتم تجميع المعلومات المقدمة في وثيقة متنوعة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين.
    a) Élaboration de documents techniques devant être examinés par le SBI à sa trente-quatrième session; UN (أ) إعداد ورقات تقنية لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين؛
    a) Élaboration de documents techniques devant être examinés par le SBI à sa trente-quatrième session; UN (أ) إعداد ورقات تقنية لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين؛
    87. Le SBI a invité les Parties et les organisations compétentes visées au paragraphe 86 à communiquer au secrétariat, d'ici à février 2012, des informations sur la façon dont elles auront mis en œuvre des activités de renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique, pour que le SBI les examine à sa trente-sixième session. UN 87- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف والمنظمات المعنية المشار إليها في الفقرة 86 أعلاه إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه شباط/فبراير 2012، معلومات عن كيفية قيامها بتنفيذ أنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والثلاثين.
    Il a également demandé au SBSTA d'élaborer des recommandations concernant les directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I qu'il examinerait à sa troisième session. page UN وطلبت أيضا إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إعداد توصيات بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more