"تنظيم الأعمال" - Translation from Arabic to French

    • Organisation des travaux
        
    • programme de travail
        
    • l'entreprenariat
        
    • déroulement des travaux
        
    • de l'organisation et de
        
    • entreprise
        
    • organiser les travaux
        
    • l'organisation de ses travaux
        
    Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    L'Organisation des travaux proposée figure à l'annexe du présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثالثة والعشرين.
    Point 6. Organisation des travaux, y compris ceux des organes subsidiaires de la Conférence UN البند 6: تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال الهيئات الفرعية للمؤتمر
    Le Groupe a approuvé l'Organisation des travaux proposée. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    Le Groupe a approuvé l'Organisation des travaux proposée. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    Le Groupe a approuvé l'Organisation des travaux proposée. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    Organisation des travaux, y compris ceux de tous les organes subsidiaires de la Réunion. UN تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للاجتماع
    6 Organisation des travaux, notamment constitution des organes subsidiaires, et autres questions d'organisation UN تنظيم الأعمال بما في ذلك إنشاء الهيئات الفرعية ومسائل تنظيمية أخرى
    Projet d'Organisation des travaux de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, Rio de Janeiro (Brésil), 2022 juin 2012 UN تنظيم الأعمال المقترح لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ريو دي جانيرو، البرازيل، من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012
    Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال الأخرى، بما في ذلك تقرير الفريق العامل ما قبل الدورة والمعني بالبلاغات الإفرادية
    Organisation des travaux et questions diverses, y compris rapport du Groupe de travail des communications UN تنظيم الأعمال ومسائل أخرى، بما فيها تقرير الفريق العامل المعني بالبلاغات
    Il est également convenu du projet d'Organisation des travaux, qui figure à l'annexe du présent document. UN واتَّفق المكتب الموسَّع أيضا على تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    L'Organisation des travaux proposée par le Secrétariat sert de guide pour aider à mieux gérer le temps. UN وتقترح الأمانة العامة تنظيم الأعمال باعتباره دليلا للمساعدة على تدبير الوقت.
    Les points restants seront examinés par la suite au cours d'une réunion distincte. Le projet d'Organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    Les points restants seront examinés par la suite au cours d'une réunion distincte. Le projet d'Organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    Un projet d'Organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    Le projet d'Organisation des travaux a été établi par le Secrétariat conformément à l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence. UN وقامت الأمانة، وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر، بإعداد تنظيم الأعمال المقترح.
    L'Organisation des travaux a pour objet de faciliter l'examen des points de l'ordre du jour dans les délais impartis et dans la limite des ressources mises à la disposition de la Conférence. UN والهدف من تنظيم الأعمال هو تيسيرُ النظر في بنود جدول الأعمال في حدود الوقت المخصّص والموارد المتاحة للمؤتمر.
    Leurs bureaux se réuniront au préalable pour formuler des recommandations sur l'Organisation des travaux et le programme de travail. UN وتجتمع مكاتب اللجان الرئيسية في وقت أبكر لوضع توصيات بشأن تنظيم الأعمال وبرنامج العمل.
    Il conviendrait de tenter de venir à bout du chômage en encourageant l'entreprenariat. UN كما يتعين معالجة البطالة بتشجيع تنظيم الأعمال الحرة.
    Pour la bonne organisation et le bon déroulement des travaux, quelquesunes des réunions du Conseil sont précédées de consultations informelles d'une durée de un à deux jours. UN ولضمان تنظيم الأعمال وإدارتها بكفاءة، تسبق بعض اجتماعات المجلس مشاوراتٌ غير رسمية تستغرق يوماً واحداً أو يومين.
    Les bureaux nouvellement élus des grandes commissions se réunissent immédiatement à l'issue de leur élection en vue de discuter de l'organisation et de la répartition de leurs travaux. UN تجتمع المكاتب المنتخبة للجان الرئيسية فور انتخابها لمناقشة تنظيم الأعمال وتقسيمها.
    L'importance de l'entreprise pour la croissance économique à long terme est évidente. UN واضاف أن أهمية القدرة على تنظيم اﻷعمال التجارية بالنسبة للنمو الاقتصادي في اﻷجل الطويل أمر بديهي.
    En résumé, la délégation des Etats-Unis estime qu'il faut organiser les travaux de manière que l'on ne soit pas contrait de prendre des décisions hâtives simplement pour respecter une échéance artificielle. UN وخلاصة القول، يرى وفد الولايات المتحدة بأنه يتعين تنظيم اﻷعمال بطريقة لا تضطرنا إلى اتخاذ قرارات اعتباطية لمجرد احترام المواعيد الشكلية.
    4. Il propose à la Commission d'adopter le document portant modification de l'organisation de ses travaux. UN ٤ - وأردف قائلا إنه يعتبر أن اللجنة قد وافقت على التعديلات المدخلة على تنظيم اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more