"تنظيم الاجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • l'organisation des réunions
        
    • Organisation de réunions
        
    • organiser des réunions
        
    • organiser les réunions
        
    • organisant des réunions
        
    • ils organisent des réunions
        
    • se fasse plus
        
    • organisation de ces réunions
        
    Réaction positive des partenaires concernant l'organisation des réunions. UN :: تعقيبات إيجابية من الشركاء بشأن تنظيم الاجتماعات
    De plus, le Secrétariat pourra consulter les organisations non gouvernementales concernées, en vue de l'organisation des réunions parallèles. UN وفضلاً عن ذلك، سيكون بوسع الأمانة أن تتشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن تنظيم الاجتماعات الفرعية.
    Le Service sera responsable des préparatifs, notamment de l'Organisation de réunions régionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    Le Service sera responsable des préparatifs, notamment de l'Organisation de réunions régionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    vi) organiser des réunions relatives au cadre décennal et en assurer le secrétariat; UN ' 6` تنظيم الاجتماعات ذات الصلة بإطار العمل العشري وتقديم الخدمات لها؛
    vi) organiser des réunions relatives au cadre décennal et en assurer le secrétariat; UN ' 6` تنظيم الاجتماعات ذات الصلة بإطار العمل العشري وتقديم الخدمات لها؛
    S'agissant des services de conférence et d'appui, le service conjoint aide le personnel des trois secrétariats à organiser les réunions. UN وفيما يتعلق بخدمات المؤتمرات والدعم تقوم الدائرة المشتركة بدعم الموظفين من جميع الأمانات في تنظيم الاجتماعات.
    Réactions positives des partenaires concernant l'organisation des réunions UN تعقيبات إيجابية من الشركاء في تنظيم الاجتماعات
    Dans certains cas, des responsables ont refusé de reconnaître l'autorité des responsables locaux ou des chefs de comté quant à l'organisation des réunions. UN وفي حالات قليلة، رفض بعض المسؤولين الاعتراف بسلطة تنظيم الاجتماعات المخوّلة للمسؤولين المحليين أو لرئيس المقاطعة
    De même, il reste beaucoup à faire pour améliorer l'organisation des réunions. UN وما زال هناك كذلك الكثير الذي يمكن عمله من أجل تحسين تنظيم الاجتماعات.
    - l'organisation des réunions périodiques des experts des services de renseignements pour focaliser les énergies et différentes méthodes contre le terrorisme. UN :: تنظيم الاجتماعات الدورية لخبراء دوائر المخابرات من أجل تركيز الطاقات ومختلف طرائق العمل على مكافحة الإرهاب.
    À cet égard, l'Union européenne est attachée à un processus ouvert, dans le cadre duquel l'Organisation de réunions continue de refléter la diversité des parties concernées. UN وفي هذا الصدد، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية لعملية شاملة، حيث يتواصل تنظيم الاجتماعات باتباع نهج متعدد الجهات المعنية.
    Organisation de réunions et autres activités interinstitutions et interservices : UN تنظيم الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والاجتماعات المشتركة بين الإدارات وغيرها من الأنشطة:
    :: Organisation de réunions et séminaires régionaux; UN :: تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية الإقليمية؛
    Elles servent de base à l'Organisation de réunions et à la rédaction d'études. UN ويستخدم في تنظيم الاجتماعات وصياغة الدراسات.
    Elle continuera en outre à organiser des réunions parlementaires en marge des grandes conférences et des grands mécanismes onusiens. UN وسيواصل الاتحاد أيضاً تنظيم الاجتماعات البرلمانية على هامش مؤتمرات الأمم المتحدة وعملياتها الرئيسية.
    Les organismes, programmes et organisations des Nations Unies se sont employés à organiser des réunions, des séminaires et des ateliers sur des thèmes intéressant le Sommet et ont mené diverses activités d'appui dans ce domaine. UN وما زالت وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها ومنظماتها عاكفة على تنظيم الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل في مواضيع تتعلق بمؤتمر القمة، وتضطلع بأنشطة دعما للمؤتمر.
    Parallèlement, les directeurs de programme des différentes divisions de la CEA ont également été encouragés à utiliser davantage les locaux du Centre, au lieu d'organiser des réunions ailleurs qu'à Addis-Abeba. UN 32 - وفي نفس الوقت، تم أيضا تشجيع مديري البرامج في مختلف شُعب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على زيادة استخدام المركز، بدلا من تنظيم الاجتماعات خارج أديس أبابا.
    organiser les réunions du Groupe consultatif d'experts et en établir la documentation UN تنظيم الاجتماعات وإعداد الوثائق اللازمة لاجتماعات فريق الخبراء الاستشاري
    Comment organiser les réunions formelles et informelles de manière à ce qu'elles promeuvent au mieux le respect des normes définies dans la Convention et l'application effective de cette dernière? UN كيف يمكن تنظيم الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لكي تعمل على أفضل وجه لدعم معايير الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا فعالا؟
    Le Mouvement observe la Journée internationale de la femme et la Journée internationale de la paix en organisant des réunions et des manifestations tous les ans. UN وتحتفل الحركة باليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للسلام عن طريق تنظيم الاجتماعات والمناسبات على أساس سنوي.
    :: ils organisent des réunions pour les membres de l'Instance permanente. UN :: تنظيم الاجتماعات لأعضاء المحفل.
    e) Entretenir et moderniser les ressources afin qu'un plus grand nombre de fonctionnaires reçoivent une formation et que cela se fasse plus rapidement, notamment par la vidéo-conférence, la formation sur Internet et sur réseaux locaux, les centres d'auto-instruction et les logiciels multimédias. UN )ﻫ( الاحتفاظ بموارد لدعم إنجاز التدريب على نطاق أوسع وفي الوقت الملائم والنهوض بهدف الموارد، مثل تنظيم الاجتماعات عن بعد عن طريق الفيديو، والتدريب على استخدام الانترنت وشبكات المنطقة المحلية، ومراكز الدراسة الذاتية، والبرامجيات الحاسوبية المتعددة الوسائط.
    La Directrice exécutive a remercié les commissions régionales et toutes les institutions régionales ainsi que les gouvernements qui avaient participé à l'organisation de ces réunions. UN وتوجهت بالشكر إلى اللجان الإقليمية وكل المؤسسات الإقليمية وكذلك الحكومات التي شاركت في تنظيم الاجتماعات الخمسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more