"تنظيم الخدمات المالية" - Translation from Arabic to French

    • la réglementation des services financiers
        
    • de réglementation des services financiers
        
    Le Gouverneur est responsable des affaires étrangères, de la défense, de la sécurité intérieure, y compris la police, et de certaines questions de service public, notamment la réglementation des services financiers internationaux, et consulte le Cabinet selon les besoins. UN والحاكم مسؤول عن الشؤون الخارجية وعن الدفاع والأمن الداخلي، بما في ذلك قوات الشرطة، وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية، وهو يتشاور مع مجلس الوزراء حسب الاقتضاء.
    Le Gouverneur demeure responsable des affaires étrangères, de la défense, de la sécurité interne, y compris de la police, et de certaines questions de service public, notamment la réglementation des services financiers internationaux, et consulte le Cabinet selon les besoins. UN ويظل الحاكم مسؤولاً عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي بما في ذلك قوات الشرطة وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية ويجري مشاورات مع الحكومة عند الاقتضاء.
    Le Gouverneur est responsable des affaires étrangères, de la défense, de la sécurité intérieure, y compris la police, et de certaines questions de service public, notamment la réglementation des services financiers internationaux, et consulte le Cabinet selon les besoins. UN ويتولى الحاكم مسؤولية الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي بما في ذلك قوة الشرطة وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية ويتشاور مع مجلس الوزراء عند الاقتضاء.
    6. On relevait également dans cette étude que, soucieuse de promouvoir un bon gouvernement, la Puissance administrante avait décidé de s'occuper en priorité d'aligner la réglementation des services financiers off shore sur les normes internationalement reconnues. UN ٦ - وأشار الاستعراض أيضا إلى أن الدولة القائمة بالادارة قررت في نطاق اهتمامها العام بالنهوض بالحكم السليم، إعطاء اﻷولوية لجعل تنظيم الخدمات المالية البحرية تتمشى مع المعايير المقبولة دوليا.
    1. Examiner les pouvoirs, la structure, la composition et les procédures de l'organe de réglementation des services financiers, et fournir des conseils sur les mesures nécessaires pour appliquer les normes internationales pertinentes; UN 1 - استعراض صلاحيات هيئة تنظيم الخدمات المالية وهيكلها وتركيبتها وإجراءاتها وإسداء المشورة بشأن التدابير اللازمة لتنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة؛
    149. Le gouverneur demeure responsable des affaires extérieures, de la défense, de la sécurité intérieure, y compris de la police et de certains aspects de la fonction publique, notamment de la réglementation des services financiers internationaux, et consulte le Cabinet au besoin. UN 149- يظل الحاكم مسؤولاً عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي بما في ذلك قوة الشرطة وبعض مسائل الخدمة العامة، ومن بينها تنظيم الخدمات المالية الدولية وإجراء مشاورات مع مجلس الوزراء حسب الاقتضاء.
    8. Lors des réunions du G-20 destinées à élaborer une politique commune en vue d'inverser la crise actuelle, la plupart des gouvernements participants ont conclu qu'il fallait revoir et renforcer la réglementation des services financiers. UN 8- وفي اجتماعات مجموعة الدول العشرين، التي عقدت بهدف وضع نهج عالمي لعكس مسار الأزمة الراهنة، خلصت معظم الحكومات المشاركة إلى أن تنظيم الخدمات المالية يجب إصلاحه وتقويته.
    En vertu de la Constitution de 2006, le Gouverneur est responsable des affaires étrangères, de la défense, de la sécurité intérieure, y compris la police, et de certaines questions de service public, notamment la réglementation des services financiers internationaux, et consulte le Cabinet selon les besoins. UN 8 - وبموجب دستور عام 2006، يتولى الحاكم المسؤولية عن الشؤون الخارجية وعن الدفاع والأمن الداخلي، بما في ذلك قوات الشرطة، وبعض مسائل الخدمة العامة بما فيها تنظيم الخدمات المالية الدولية، ويستشير مع مجلس الوزراء حسب الاقتضاء.
    e) La poursuite des travaux sur la réglementation des services financiers (y compris l'intégration financière) et les services d'assurances; UN (ﻫ) مواصلة العمل بشأن تنظيم الخدمات المالية (بما في ذلك الإدماج المالي) وخدمات التأمين؛
    En vertu de la Constitution de 2006, le Gouverneur est responsable des affaires étrangères, de la défense, de la sécurité intérieure, y compris la police, et de certaines questions de service public, notamment la réglementation des services financiers internationaux, et consulte le Cabinet selon les besoins. UN 8 - وبموجب دستور عام 2006، يتولى الحاكم المسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع والأمن الداخلي، بما في ذلك قوات الشرطة، وبعض مسائل الخدمة العامة التي تشمل تنظيم الخدمات المالية الدولية، ويتشاور مع مجلس الوزراء عند الضرورة.
    36. La crise financière actuelle montrait bien l'importance systémique de la réglementation des services financiers et le fait que les marchés financiers étaient plus efficaces lorsque la réglementation faisait en sorte que le risque était évalué à son véritable coût social. UN 36- أبرزت الأزمة المالية الراهنة أهمية تنظيم الخدمات المالية بالنسبة للنظام المالي، كما أبرزت حقيقة أن الأسواق المالية تكون أكفأ عندما يضمن التنظيم أن يكون تسعير المخاطر مرآة لتكاليفها الاجتماعية الحقيقية.
    d) L'analyse des enseignements tirés de la réglementation des services d'infrastructure aux fins de la réglementation des services financiers et de la gestion d'après-crise, et inversement; UN (د) البحث والتحليل فيما يخص الدروس المستفادة من تنظيم خدمات الهياكل الأساسية من أجل تنظيم الخدمات المالية وإدارتها بعد الضائقة، والعكس صحيح؛
    Le 23 juin 2011, Jeff Flake, représentant républicain de l'Arizona, a présenté une proposition d'amendement au projet de loi relatif à la réglementation des services financiers pour l'exercice 2012. Adopté par acclamation, l'amendement prévoit que l'OFAC présente un rapport concernant les demandes de licences en souffrance. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2011، قدم النائب جيف فليك (جمهوري من أريزونا) مشروع تعديل على مشروع قانون تنظيم الخدمات المالية للسنة 2012، أقر بالتزكية، ويقتضي أن يقدم مكتب مراقبة الأصول الأجنبية تقريرا عن طلبات الترخيص العالقة.
    Par ailleurs, la Direction nationale de la lutte contre le blanchiment d'argent et les drogues a signé un mémorandum d'accord avec la Commission de réglementation des services financiers et un mémorandum d'accord multilatéral avec la Force royale de police, la Division des douanes et accises, le Département de l'immigration et les Forces de défense. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال مذكرة تفاهم مع لجنة تنظيم الخدمات المالية ومذكرة تفاهم متعددة الأطراف مع قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا وشعبة الجمارك والمكوس في أنتيغوا وبربودا وإدارة شؤون الهجرة في أنتيغوا وبربودا وقوات الدفاع في أنتيغوا وبربودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more