"تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية" - Translation from Arabic to French

    • organiser des ateliers et des séminaires
        
    • Organisation d'ateliers et de séminaires
        
    • organiser des ateliers et séminaires
        
    iii) organiser des ateliers et des séminaires sur les pratiques de gestion financière autochtones; UN ' ٣ ' تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن الممارسات المحلية للادارة المالية.
    - organiser des ateliers et des séminaires pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones et des minorités, sensibiliser le public à leur situation et diffuser des informations à leur sujet; UN تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات وزيادة التوعية بأوضاعها ونشر المعلومات عنها؛
    Ils ont demandé au secrétariat de la CNUCED d'organiser des ateliers et des séminaires sur ces questions et d'étudier le moyen de prévoir des discussions sur ces thèmes dans les travaux futurs de l'ISAR. UN وطلبوا إلى أمانة الأونكتاد تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تعنى بهذه المواضيع ومواصلة استكشاف سبل إدماج المناقشات بشأن هذه القضايا في مداولات فريق الخبراء مستقبلاً.
    L'Organisation d'ateliers et de séminaires sur les aspects juridiques pouvait être très utile aux pays participants s'agissant des questions examinées par la Réunion d'experts. UN كما أن تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن القضايا القانونية يمكن أن يعود بفائدة جمة على البلدان المشاركة فيما يتصل بالمسائل التي نوفشت في اجتماع الخبراء.
    Participation à l'Organisation d'ateliers et de séminaires UN المشاركة في تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية
    La présidence argentine entreprendra notamment cette année d'organiser des ateliers et séminaires consacrés à des questions concernant le contrôle des exportations, la législation y relative, les transferts et l'application du Régime. UN ومن بين أنشطة رئاسة الأرجنتين لهذا العام تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تركز على القضايا المتصلة بمراقبة الصادرات وعلى القوانين ومسائل النقل والامتثال ذات الصلة.
    Ils ont demandé au secrétariat de la CNUCED d'organiser des ateliers et des séminaires sur ces questions et d'étudier la possibilité de les ajouter aux délibérations futures de l'ISAR. UN وطلبوا إلى أمانة الأونكتاد تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تُعنى بهذه المواضيع ومواصلة استكشاف سبل إدماج النقاش بشأن هذه القضايا في مداولات فريق الخبراء مستقبلاً.
    iii) Il faudrait organiser des ateliers et des séminaires auxquels participeraient des organismes compétents ou des organismes représentant la société civile, afin de faire la promotion de l'universalisation de la Convention. UN `3` تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية مشتركة مع المنظمات ذات الصلة أو مع المجتمع المدني لزيادة الوعي بالانضمام إلى الاتفاقية على نطاق عالمي.
    organiser des ateliers et des séminaires sur la sécurité et la sûreté biologiques parce qu'ils contribuent à renforcer la sensibilisation et les capacités des parties prenantes dans les pays qui n'ont pas pris de mesures adéquates de sécurité. UN تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تتناول السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، ذلك أنها تسهم في تعزيز إذكاء الوعي وبناء قدرات أصحاب المصلحة في البلدان التي لم تتخذ تدابير سلامة مناسبة.
    d) organiser des ateliers et des séminaires à l'intention des organismes publics; UN (د) تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تستهدف الوكالات الحكومية؛
    b) organiser des ateliers et des séminaires sur les applications des techniques spatiales de pointe, ainsi que des programmes de formation de courte et moyenne durée; UN (ب) تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن تطبيقات وتكنولوجيا الفضاء المتقدّمة، وكذلك برامج تدريـبية قصيرة الأمد ومتوسطة الأمد؛
    b) organiser des ateliers et des séminaires sur les applications des techniques spatiales de pointe, ainsi que des programmes de formation de courte et moyenne durée; UN (ب) تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية عن تطبيقات وتكنولوجيا الفضاء المتقدِّمة، وكذلك برامج تدريـبية قصيرة الأمد ومتوسطة الأمد؛
    25. Les participants ont noté que dans le cadre de la deuxième phase de PRORESPACE, la CESAP continuerait à organiser des ateliers et des séminaires régionaux sur les applications des techniques spatiales à la prévention des catastrophes, la lutte contre la pauvreté et le développement communautaire, dans le dessein de renforcer les capacités nationales d'application des techniques spatiales à l'amélioration de la qualité de vie. UN 25- ولاحظ الاجتماع أنه في سياق المرحلة الثانية من برنامج ريساب، ستواصل الاسكاب تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية بشأن تطبيقات التكنولوجيات الفضائية للحد من الكوارث وتخفيف وطأة الفقر والتنمية المجتمعية، بهدف بناء القدرات الوطنية على استخدام التكنولوجيات الفضائية لتحسين نوعية الحياة.
    99. L'OIT a collaboré, essentiellement par l'intermédiaire de l'Equipe, avec divers secrétariats techniques de la Communauté, en particulier avec le secrétariat pour la mise en valeur des ressources humaines au Swaziland, et les a aidés à organiser des ateliers et des séminaires sur des questions qui relèvent de ses compétences, telles que l'emploi et la formation. UN ٩٩ - وقد تعاونت المنظمة، بصفة رئيسية من خلال فريق تشجيع العمالة، مع الاتحاد وساعدت مختلف اﻷمانات التقنية التابعة له - وبخاصة اﻷمانة المعنية بتنمية الموارد البشرية في سوازيلند - على تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن مسائل تهم منظمة العمل الدولية مثل العمالة والتدريب.
    Il multipliera les initiatives touchant par exemple l'Organisation d'ateliers et de séminaires et la participation à leurs travaux ainsi que la conduite de recherches sur les questions traitées dans le cadre du Sommet. UN وقد اتخذت مبادرات من قبيل تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية والمشاركة فيها، وإجراء بحوث بشأن مواضيع تناولها مؤتمر القمة، وسوف تتخذ مبادرات أكثر.
    Plusieurs d'entre eux envisageaient également l'Organisation d'ateliers et de séminaires pour encourager le développement reposant sur la participation, la formation à la gestion durable des terres et la mise en commun des résultats des recherches effectuées dans ces domaines. UN وشمل العديد من الخطط الوطنية أيضا تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تشجيع التنمية القائمة على المشاركة والتدريب في مجال الإدارة المستدامة للأراضي وتقاسم نتائج البحوث ذات الصلة.
    Le Secrétariat avait donc entrepris certaines activités d'assistance technique, notamment l'Organisation d'ateliers et de séminaires en ligne afin d'aborder les questions communes au Comité d'étude des polluants organiques persistants et au Comité d'étude des produits chimiques. UN ولذلك اضطلعت الأمانة ببعض أنشطة المساعدة التقنية، بما في ذلك تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية شبكية لمعالجة القضايا المشتركة بين لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة استعراض المواد الكيميائية.
    a) Organisation d'ateliers et de séminaires sur différents aspects des services énergétiques; UN (أ) تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية تتناول مختلف جوانب خدمات الطاقة؛
    La communauté des Caraïbes a donc intensifié sa coopération intrarégionale avec l'aide continue du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) qui a contribué à organiser des ateliers et séminaires régionaux pour former des agents des services de répression en matière de contrôle des précurseurs, d'enquêtes et de collecte et d'analyse des informations. UN ومن ثم، فقد كثفت الجماعة الكاريبية من تعاونها داخل منطقتها بمساعدة مستمرة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي ساعد في تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية لتدريب موظفي إنفاذ القوانين في مجالات مثل مراقبة السوالف، وأساليب التحقيق، وجمع الاستخبارات وتحليلها.
    259. Le HCR continuera également d'organiser des ateliers et séminaires dans la région sur la préparation aux situations d'urgence et les dispositifs d'intervention, qui traduiront de façon tangible sa volonté d'oeuvrer avec les gouvernements concernés à des mesures humanitaires de préparation et de réponse à de brusques afflux de réfugiés ainsi qu'à la stabilisation des populations susceptibles de se déplacer. UN 259- وستواصل المفوضية أيضا تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية بشأن التأهب للطوارئ والتخطيط لها في المنطقة بوصف ذلك تعبيرا ملموسا عن رغبتها في التعاون مع الحكومات المعنية فيما يخص التدابير الإنسانية للاستعداد للتدفقات المفاجئة للاجئين إلى الخارج ومواجهتها وتثبيت السكان المهددين بالتشرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more