:: organiser et coordonner toutes les activités de formation juridique au sein du Greffe | UN | :: تنظيم وتنسيق كل التدريب القانوني داخل قلم المحكمة |
Organisation et coordination des travaux d'examen et d'adoption par le Grand Khoural populaire (le Parlement) de la Mongolie des documents suivants : | UN | :: تنظيم وتنسيق الأعمال المتعلقة ببحث، واعتماد، برلمان منغوليا لما يلي: |
Réaffirmant le statut de la Commission et son rôle central quant à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun, | UN | وإذ تعيد تأكيد النظام الأساسي للجنة ودورها الرئيسي في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة، |
Réaffirmant son attachement à la notion d'un régime commun et unifié des Nations Unies qui serve de base pour la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui l'appliquent, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بنظام وحيد وموحد للأمم المتحدة بوصفه حجر الزاوية في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد، |
En plus des tâches susmentionnées, le Centre de lutte contre la traite est chargé d'organiser et de coordonner le travail social relatif aux victimes de la traite. | UN | وإلى جانب المهام المذكورة أعلاه، يتولى مركز مكافحة الاتجار بالأشخاص المسؤولية عن تنظيم وتنسيق الأعمال الاجتماعية بصدد ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Le mandat de la Commission reste inchangé : réglementer et coordonner les conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. | UN | ولم يطرأ تغيير على ولاية اللجنة وهي: تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
La Commission, qui se compose de 15 membres, est un organe subsidiaire de l’Assemblée générale, chargée de réglementer et de coordonner les conditions d’emploi dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | وهذه اللجنة التي تتألف من ٥١ عضوا هي جهاز فرعي للجمعية العامة وتتولى مسؤولية تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
Celui-ci était chargé de l'organisation et de la coordination des activités relatives au cinquantième anniversaire de l'Organisation, ainsi que d'autres travaux consistant notamment à coordonner les activités concernant la catastrophe de Tchernobyl. | UN | وقد كان الممثل الخاص مسؤولا عن تنظيم وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالذكرى الخمسين للمنظمة، علاوة على مهام أخرى تشمل تنسيق اﻷنشطة المتصلة بكارثة تشيرنوبيل. |
:: organiser et coordonner toutes les activités de formation juridique au sein du Greffe | UN | :: تنظيم وتنسيق كل التدريب القانوني داخل قلم المحكمة |
organiser et coordonner les activités culturelles dans le pays ou en collaboration avec d'autres pays ainsi que les programmes d'échange, les camps de vacances et les activités dirigées | UN | تنظيم وتنسيق اﻷنشطة الثقافية داخل الولايات وفيما بينها وكذلك تبادل زيارات اﻷطفال ومعسكرات اﻷجازات واﻷنشطة النهارية لﻷطفال. |
f) À organiser et coordonner les relations du Bureau de la Directrice générale avec les médias; | UN | )و( تنظيم وتنسيق العلاقات مع وسائط اﻹعلام لمكتب المدير التنفيذي؛ |
Organisation et coordination de projets nationaux et régionaux de prospection et d'exploration en mer des ressources pétrolières et minérales solides dans la zone du plateau continental de la Thaïlande, de la Malaisie, de l'Indonésie, des Philippines et du Viet Nam. | UN | تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية واﻹقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا واندونيسيا والفلبين وفييت نام. |
Organisation et coordination de projets nationaux et régionaux de prospection et d'exploration en mer des ressources pétrolières et minérales solides dans la zone du plateau continental de la Thaïlande, de la Malaisie, de l'Indonésie, des Philippines et du Viet Nam. | UN | تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية والإقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام. |
:: Organisation et coordination de projets interinstitutions concrets portant sur l'élaboration de cadres théoriques avancés et de modèles méthodologiques appliqués pour l'analyse des dépenses sociales et du rapport coût-efficacité | UN | :: تنظيم وتنسيق المشاريع التطبيقية المشتركة بين الوكالات لإعداد أطر نظرية متقدمة ونماذج منهجية تطبيقية بخصوص تحليل الإنفاق الاجتماعي وفعالية التكلفة |
Réaffirmant le rôle central de la Commission quant à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تؤديه اللجنة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الخاصة بالنظام الموحد للأمم المتحدة، |
Réaffirmant le rôle central de la Commission quant à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي للجنة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة، |
Le mandat de la Commission reste inchangé : assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. | UN | ولم يطرأ تغيير على ولاية اللجنة وهي تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Le mandat de la Commission reste inchangé : assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. | UN | ولم يطرأ تغيير على ولاية اللجنة، وهي تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Le Conseil national des drogues des Bahamas est chargé d'organiser et de coordonner les interventions nationales dans le domaine de la prévention, de l'éducation, du traitement et de la réadaptation en vue de réduire la demande de stupéfiants. | UN | ومجلس جزر البهاما الوطني المعني بالمخدرات مسؤول عن تنظيم وتنسيق الجهد الوطني في مجالات المنع والتثقيف والمعالجة والتأهيل بغية الحدّ من الطلب على المخدرات. |
Approuvant énergiquement l'oeuvre que la Commission de la fonction publique internationale, en sa qualité d'organe d'experts indépendant, accomplit pour réglementer et coordonner les conditions d'emploi du régime commun des Nations Unies, | UN | وإذ تؤيد بقوة اﻷعمال التي تقوم بها لجنة الخدمة المدنية الدولية بوصفها هيئة خبراء مستقلة من أجل تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، أولا |
La Commission, qui se compose de 15 membres, est un organe subsidiaire de l’Assemblée générale, chargée de réglementer et de coordonner les conditions d’emploi dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | وهذه اللجنة التي تتألف من ١٥ عضوا جهاز فرعي للجمعية العامة وتتولى مسؤولية تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
Le siège du PNUD est responsable aussi de l'organisation et de la coordination des relations ciblées avec les médias pour l'Administrateur, l'Administrateur associé et les autres membres de la direction, en coopération étroite avec les pays du programme concernés. | UN | كما أن مقر البرنامج اﻹنمائي هو الذي يتولى، بتعاون وثيق مع بلدان البرامج، مسؤولية تنظيم وتنسيق الشؤون العامة مع وسائط اﻹعلام المستهدفة وذلك عن مدير البرنامج والمدير المساعد وكبار الموظفين اﻵخرين. |
Le Département est également disponible pour aider à organiser et à coordonner des événements visant à promouvoir le dialogue entre les civilisations. | UN | وأضاف قائلاً إن الإدارة جاهزة أيضاً للمساعدة في تنظيم وتنسيق مناسبات تهدف إلى تشجيع الحوار فيما بين الحضارات. |
b) organise et coordonne les réunions du Comité intergouvernemental de statistique de la CESAO; | UN | (ب) تنظيم وتنسيق الاجتماعات التي تعقدها اللجنة الإحصائية الحكومية الدولية التابعة للإسكوا؛ |
D'autres facteurs clefs ont été l'organisation et la coordination des activités visant à réprimer le financement du terrorisme. | UN | وتمثلت العوامل الرئيسية الأخرى في تنظيم وتنسيق الجهود لقمع تمويل الإرهاب. |
Il offre, en fonction des besoins, des services complets d'organisation et de coordination de l'appui logistique devant être apporté à toutes les entités militaires et civiles des Nations Unies. | UN | ويقدم المركز خدمة شاملة تتمثل في تنظيم وتنسيق جميع ما يحتاجه كل من عنصري الأمم المتحدة العسكري والمدني في مجال الإمداد والنقل عند الاقتضاء. |
La CFPI s'est acquittée de manière satisfaisante de son rôle de réglementation et de coordination des conditions d'emploi des fonctionnaires des organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies. Il n'y a par conséquent aucune raison de réviser son Statut à ce stade. | UN | فاللجنة تقوم بعمل مرض يتمثل في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، ولذلك ليس هناك ما يبرر إعادة النظر في نظامها اﻷساسي في الوقت الحاضر. |
Tout comme il l'avait fait pour ses prédécesseurs, le Haut-Commissariat a participé à l'organisation et à la coordination des visites du Rapporteur spécial et lui a fourni un soutien administratif et logistique. | UN | وكما كانت عليه الحال مع سابقيه، ساعدت المفوضية في تنظيم وتنسيق زيارات المقرر الخاص، ووفرت له الدعم الإداري واللوجستي. |