"تنفيذها لبرنامج العمل" - Translation from Arabic to French

    • exécution du Programme d'action
        
    Ils ont encouragé toutes les initiatives de mobilisation de ressources et d'expertises destinées à hâter la mise en oeuvre du Programme d'action et à dispenser un assistance aux États dans leur exécution du Programme d'action. UN وشجعوا كل المبادرات لتعبئة الموارد والخبرات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل.
    Tous les États dans lesquels le Comité s'est rendu, sauf un, ont fait rapport sur l'exécution du Programme d'action relatif aux armes légères, mais ils doivent encore renforcer leurs programmes et leur coopération et mettre en œuvre les pratiques optimales et les normes internationales les plus récentes relative à la maîtrise des armements. UN وقدمت جميع الدول عدا دولة واحدة زارتها، تقارير عن تنفيذها لبرنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة، لكن لا يزال يتعين على الدول تعزيز برامجها وتعاونها وتنفيذ أحدث أفضل الممارسات والمعايير المتصلة بالحد من الأسلحة على الصعيد الدولي.
    Les États qui ne l'ont pas encore fait devraient s'employer à soumettre avant la Conférence d'examen un rapport sur l'exécution du Programme d'action, établi sur la base des informations qu'ils ont présentées lors de l'Atelier. UN 8 - وستسعى الدول التي لم تقدم بعدُ تقريرا عن مدى تنفيذها لبرنامج العمل إلى تقديمه قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي، باستنادها في إعداده إلى المعلومات التي قدمتها في حلقة العمل.
    c) La section consacrée au suivi de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects encourage < < toutes les initiatives visant à mobiliser des ressources et des compétences pour promouvoir l'exécution du Programme d'action et à fournir une assistance aux États pour son application > > (sect. IV.2.b). UN (ج) يشجع الجزء المعني بالمتابعة " جميع المبادرات الهادفة إلى تعبئة الموارد والخبرات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذها لبرنامج العمل " (الجزء الرابع، 2 - ب)؛
    Dans le cadre général du renforcement des capacités, le PNUD, de concert avec le Département des affaires de désarmement et l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, met en œuvre le projet de renforcement des capacités des États pour l'établissement des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action (voir par. 30 ci-dessus). UN وفي إطار النطاق العام لبناء القدرات، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، بتنفيذ مشروع لبناء القدرات اللازمة لأنشطة الإبلاغ المتعلقة ببرنامج العمل، وهذا البرنامج، كما ذُكر في الفقرة 30 أعلاه، يقدم المساعدة إلى الدول في الإبلاغ عن مدى تنفيذها لبرنامج العمل.
    Ce projet de résolution, à l'instar des résolutions 56/24 V, 57/72 et 58/241, met notamment en relief l'importance de l'exécution rapide et totale du Programme d'action adopté en 2001 à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects et se félicite que les États Membres s'efforcent de présenter, de leur propre initiative, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action. UN ومن بين أحكامه الأخرى، يؤكد مشروع القرار، أسوة بالقرارات 56/24 تاء، و57/72 و 58/241، على أهمية التنفيذ المبكر والكامل لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. ويرحب بجهود الدول الأعضاء لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، بشأن تنفيذها لبرنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more