"تنفيذه المعايير" - Translation from Arabic to French

    • il mettra en œuvre les normes
        
    • la mise en application des normes
        
    • sa mise en œuvre des normes
        
    Envisager de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS UN النظر في إجراء استعراض لسياساته المتبعة في تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    13. Envisager de réviser sa méthode d'estimation de la valeur des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS UN النظر في تنقيح سياسته في تقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Envisager de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS UN النظر في إجراء استعراض لسياساته المتبعة في تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Au paragraphe 110 du rapport, le Comité a indiqué que le PNUE a accepté, comme il le recommandait, de préciser son plan de financement de la mise en application des normes IPSAS, en lien avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, d'ici à la fin 2012. UN في الفقرة 110 من التقرير، أبلغ المجلس ان برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يوضح برنامج البيئة بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خطته لتمويل تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Au paragraphe 110 du rapport, le Comité a indiqué que le PNUE a accepté, comme il le recommandait, de préciser son plan de financement de la mise en application des normes IPSAS, en lien avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, d'ici à la fin 2012. UN في الفقرة 110 من التقرير، أبلغ المجلس ان برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يوضح برنامج البيئة بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خطته لتمويل تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Prévoir un financement pour la totalité des engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans le cadre de sa mise en œuvre des normes IPSAS UN رصد اعتمادات لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل كجزء من تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Au paragraphe 111, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, d'envisager de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. UN وفي الفقرة 111، وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في تنقيح سياسته لتقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 111, le Comité indique que l'UNOPS a accepté, comme il le lui recommandait, d'envisager de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. UN وفي الفقرة 111، وافق المكتب على توصية المجلس بأن ينظر في تنقيح سياسته لتقييم التزامات الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 88, le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS d'envisager de réviser sa méthode d'estimation de la valeur des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. UN في الفقرة 88، كرر المجلس توصيته السابقة بأن ينظر المكتب في تنقيح سياسته لتقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 111, l'UNOPS a accepté, comme le Comité le recommandait, d'envisager de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. UN في الفقرة 111، اتفق المكتب مع توصية المجلس بأن ينظر المكتب في تنقيح سياسته المتبعة في تقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 63, le Comité a recommandé que le CCI, agissant en concertation avec l'ONU, envisage de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. UN 13 - في الفقرة 63، أوصى المجلس بأن ينظر مركز التجارة الدولية، بالتعاون مع الأمم المتحدة، في إجراء استعراض لسياسته المتبعة في تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 111, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui a accepté, d'envisager de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. UN 821 - وفي الفقرة 111، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن ينظر في تنقيح سياسته المتعلقة بتقييم التزام الإجازات السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il envisage de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. UN 111 - ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن ينظر في تنقيح سياسته لتقييم التزام الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    e) Envisager de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS (par. 63); UN (هـ) النظر في إجراء استعراض لسياساته المتبعة في تقدير الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (الفقرة 63)؛
    Le Comité recommande que le CCI, en concertation avec l'ONU, envisage de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. Mécanisme de financement UN 63 - ويوصي المجلس بأن ينظر مركز التجارة الدولية، بالتعاون مع الأمم المتحدة، في إجراء استعراض لسياسته المتبعة في تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Au paragraphe 63, le Comité a recommandé que le CCI envisage de réviser sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels lorsqu'il mettra en œuvre les normes IPSAS. UN 53 - في الفقرة 63، أوصى المجلس مركز التجارة الدولية باستعراض سياسته المتبعة في تقييم الالتزامات المتعلقة بالإجازات لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    x) De revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels, dans le cadre de la mise en application des normes IPSAS; UN (خ) النظر في مراجعة سياسته المتعلقة بتقييم التزامات الإجازة السنوية في إطار تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية؛
    Le Comité recommande de nouveau à la Caisse de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels accumulés, dans le cadre de la mise en application des normes IPSAS. UN 95 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن ينظر الصندوق في إجراء تنقيح لسياسته لتقييم التزامات الإجازة السنوية لدى تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية.
    x) Le Comité recommande à la Caisse de revoir sa méthode d'évaluation des engagements au titre des congés annuels, dans le cadre de la mise en application des normes IPSAS (par. 139). UN (خ) أن ينظر الصندوق في مراجعة سياسته المتعلقة بتقييم التزامات الإجازة السنوية في إطار تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية (الفقرة 139)؛
    Au paragraphe 61, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau adressée de prévoir un financement pour la totalité de ses engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans le cadre de sa mise en œuvre des normes IPSAS. UN 114 - في الفقرة 61، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن يرصد اعتمادات لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل كجزء من تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, de prévoir un financement pour la totalité de ses engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans le cadre de sa mise en œuvre des normes IPSAS. UN 61 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المتكررة له بأن يرصد اعتمادات لتغطية جميع التزامات نهاية الخدمة بالكامل كجزء من تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more