Indicateurs de résultats pour suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا |
Indicateurs de résultats pour suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Indicateurs de résultats pour suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
FCCC/SBI/2009/4/Résumé Indicateurs de résultats pour suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Indicateurs de résultats pour suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | مؤشرات أداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Indicateurs de résultats pour suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Indicateurs de résultats pour suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. Rapport final du Président du Groupe d'experts du transfert de technologies. Résumé | UN | مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. التقرير النهائي المقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. موجز |
6. Le suivi et l'évaluation de l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies vise à comprendre dans quelle mesure les objectifs escomptés ont été réalisés. | UN | 6- ويرمي رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، المقصود بهذا العمل، إلى إدراك مدى تحقيق الأهداف المتوقعة. |
Le Groupe d'experts du transfert de technologies a recensé, dans un premier temps, un ensemble de 40 indicateurs permettant de mesurer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | حدد فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في مرحلة أولى مجموعة المؤشرات الأربعين التالية لقياس مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
Une fiche méthodologique a été établie pour chacun des 32 indicateurs de résultats servant à suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies et pour chacun des huit indicateurs des flux financiers. | UN | وقد أُنجزت ورقة منهجية لكل مؤشر من مؤشرات رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، البالغ عددها 32 مؤشراً، كما أُعدت ورقة منهجيـة لكل مؤشر من مؤشرات التدفقات المالية، البالغ عددها ثمانية(). |
2. Les travaux entrepris avaient pour objectif général de mettre au point et de tester un ensemble équilibré et solide d'indicateurs de résultats qui pourraient permettre au SBI de suivre et d'évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | 2- والهدف العام من هذا العمل هو وضع واختبار مجموعة متوازنة ومتينة من مؤشرات الأداء يمكن أن تستخدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ لرصد وتقييد مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
4. Afin de suivre et d'évaluer les résultats passés et actuels de l'application du cadre pour le transfert de technologies, il est essentiel de mettre au point un ensemble d'indicateurs de résultats conformes aux objectifs définis dans ledit cadre. | UN | 4- للاضطلاع بمهمة رصد وتقييم الأداء الماضي والحالي في تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، لا بد من وضع مجموعة من مؤشرات الأداء تتماشى مع الأهداف المحددة للإطار. |
5. Le GETT a eu recours à un processus participatif pour mettre au point un ensemble d'indicateurs de résultats éventuels permettant de suivre et d'évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | 5- واتبع فريق الخبراء عملية تصميم قائمة على المشاركة لوضع مجموعة من مؤشرات الأداء التي يمكن استخدامها في رصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. |
12. Afin de mettre en place un système de suivi et d'évaluation de l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies, les données requises pour quantifier certains indicateurs de résultats devront être obtenues. | UN | 12- بغية إنشاء نظام لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، سيلزم الحصول على البيانات المطلوبة لقياس مؤشرات الأداء قياساً كمياً. |
FCCC/SBI/2009/4 et résumé Indicateurs de résultats pour suivre et évaluer l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. Rapport final du Président du Groupe d'experts du transfert de technologies | UN | FCCC/SB/2009/4 and Summary مؤشرات الأداء لرصد وتقييم مدى فعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا. التقرير النهائي المقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
c) D'examiner le rôle que les évaluations pourraient jouer dans la poursuite de l'application du cadre pour le transfert de technologies et dans le renforcement de la mise au point et du transfert de technologies d'appui aux mesures d'atténuation et d'adaptation, en application de la Convention; | UN | (ج) مناقشة الأدوار الممكنة لعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في سياق مواصلةِ تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا() وتحسينِ أنشطة تطوير التكنولوجيا ونقلها في إطار الاتفاقية دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف؛ |
9. Prie le secrétariat de faciliter la mise en application du cadre pour le transfert de technologies et des travaux du Groupe d'experts du transfert de technologies, en coopération avec les Parties, le Fonds pour l'environnement mondial et d'autres organisations internationales, initiatives et mécanismes intergouvernementaux pertinents; | UN | 9- يطلب إلى الأمانة أن تيسر تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وعمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بالتعاون مع الأطراف، ومرفق البيئة العالمية، والمنظمات الدولية والمبادرات والعمليات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة؛ |
Les résultats de cet examen et de cette évaluation, qui figurent dans le document FCCC/SBSTA/2006/INF.4, ont conduit la Conférence des Parties à adopter, à sa treizième session, la série d'actions visant à renforcer l'application du cadre pour le transfert de technologies; | UN | وأدت نتائج هذا الاستعراض والتقييم، الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.4، إلى اعتماد مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، مجموعة الإجراءات الرامية إلى تعزيز تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا()؛ |
b) L'élaboration par le GETT d'un ensemble d'indicateurs de résultats que le SBI pourrait utiliser pour suivre et évaluer périodiquement l'efficacité de l'application du cadre pour le transfert de technologies. | UN | (ب) وضع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا مجموعةً من مؤشرات الأداء التي يمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أن تستخدمها في رصد وتقييم منتظمين لفعالية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا(). |
5. [Prie [l'organe constitué] d'élaborer des indicateurs de performances pour suivre et évaluer périodiquement l'efficacité, l'impact et l'avancement de la mise en œuvre de l'ensemble de mesures visant à renforcer l'application du cadre pour le transfert de technologie figurant dans [l'annexe I], pour examen par la Conférence des Parties à sa quatorzième session;] | UN | 5- [يطلب من [الهيئة المنشأة] أن تضع مؤشرات للأداء من أجل القيام بصورة منتظمة برصد وتقييم الفعالية والأثر والتقدم المحرز في تنفيذ مجموعة الإجراءات الرامية إلى تعزيز تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا الواردة في [المرفق الأول] كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة؛] |
b) À se prononcer sur la suite à donner aux recommandations du GETT en vue de promouvoir l'utilisation du cadre pour le transfert de technologies, y compris, au besoin, une révision de celuici. | UN | (ب) تحديد طبيعة الإجراءات التي قد ترغب في اتخاذها فيما يخص توصيات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا بما في ذلك تنقيح هذا الإطار عند اللزوم. |