"تنفيذ إعلان الألفية" - Translation from Arabic to French

    • application de la Déclaration du Millénaire
        
    • appliquer la Déclaration du Millénaire
        
    • mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire
        
    • la mise en oeuvre de la Déclaration
        
    • la réalisation des objectifs du Millénaire
        
    • mettre en œuvre la Déclaration du Millénaire
        
    • la suite donnée à la Déclaration
        
    • la mise en œuvre de la Déclaration
        
    • en oeuvre de la Déclaration du Millénaire
        
    Nous espérons que les préoccupations de l'Afrique continueront d'être considérées comme faisant partie intégrante de l'application de la Déclaration du Millénaire. UN ويحدونا الأمل في أن يستمر النظر إلى شواغل أفريقيا باعتبارها جزءا لا يتجزأ من تنفيذ إعلان الألفية.
    Tout d'abord, ma délégation félicite le Secrétaire général pour ses rapports sur l'application de la Déclaration du Millénaire ainsi que sur l'activité de l'Organisation. UN أولا وقبل كل شيء، يثني وفدي على تقريري الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية وعن أعمال المنظمة.
    Dans son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire, le Secrétaire général a souligné l'importance du suivi et de la volonté politique. UN لقد شدد الأمين العام في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية على أهمية المتابعة والإرادة السياسية.
    Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour dire combien elle apprécie à leur juste valeur les deux rapports du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation des Nations Unies et sur l'application de la Déclaration du Millénaire. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليعبر عن مدى تقديره لتقريري الأمين العام عن أعمال الأمم المتحدة وعن تنفيذ إعلان الألفية.
    Renforcement de la capacité des administrations publiques d'appliquer la Déclaration du Millénaire. Documentation UN 3 - تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة.
    Dans le rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire, soumis à la présente session de l'Assemblée générale, il déclare : UN إذ قال في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية المقدم إلى الدورة الحالية للجمعية العامة:
    Le récent rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire est un document très important qui mérite une analyse détaillée et un examen approfondi. UN ويمثل تقرير الأمين العام الأخير عن تنفيذ إعلان الألفية وثيقة ذات شأن وهامة جديرة بالتحليل المفصل والنظر الجاد.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة
    Nous tenons à remercier ici le Secrétaire général de l'ONU pour son premier rapport annuel sur les progrès réalisés dans la l'application de la Déclaration du Millénaire. UN ونود أن نشكر هنا الأمين العام على تقريره السنوي الأول بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    En tant que Président, j'ai été chargé de suivre l'application de la Déclaration du Millénaire adoptée par les chefs d'État et de gouvernement. UN وقد كلفت بصفتي رئيساً للجمعية العامة بأن أتابع تنفيذ إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات.
    Cette réunion entreprendra un examen complet de l'application de la Déclaration du Millénaire et donnera un nouvel élan à la mise en œuvre de la vision énoncée dans celle-ci. UN وستستعرض الجلسة تنفيذ إعلان الألفية على نحو شامل وتبث طاقة جديدة في السعي لتحقيق الرؤية المتجسدة في الإعلان.
    Cette initiative ne pourrait que contribuer à promouvoir l'application de la Déclaration du Millénaire en général et la réalisation des ODM relatifs à l'éducation ainsi que des objectifs de l'EPT en particulier. UN وسيشكل ذلك مساهمة في تعزيز إمكانية تنفيذ إعلان الألفية بوجه عام، وأهداف التعليم وتوفير التعليم للجميع، بوجه خاص.
    L'année prochaine, à la même époque, vous vous réunirez pour faire le bilan de l'application de la Déclaration du Millénaire. UN سوف تلتقون، في نفس الوقت من العام المقبل، لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية.
    L'Assemblée prendrait note du rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire. UN تحيط الجمعية علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية.
    Nous devons tout d'abord œuvrer activement pour l'application de la Déclaration du Millénaire. UN أولا، يتعين علينا أن نعمل على تنفيذ إعلان الألفية.
    Nous saluons le rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration du Millénaire, dont nous partageons les conclusions. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية ونشاطر استنتاجاته.
    Nous espérons que cette impulsion politique sera donnée par la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui examinera l'application de la Déclaration du Millénaire. UN ونتوقع أن ذلك الزخم السياسي سيوفره الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيستعرض تنفيذ إعلان الألفية.
    Elle a également prié le Secrétaire général d'établir un rapport exhaustif tous les cinq ans, complété par des rapports annuels sur les progrès accomplis dans l'application de la Déclaration du Millénaire. UN كما طلبت إلى الأمين العام أيضا أن يعد كل خمس سنوات تقريرا شاملا يكمله تقرير سنوي عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الألفية.
    Renforcement de la capacité des administrations publiques d'appliquer la Déclaration du Millénaire UN تعزيـز قدرة الإدارة العامـة على تنفيذ إعلان الألفية للأمم المتحدة
    Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire. UN ونأمل أن تكون هذه الخريطة بمثابة مظلة وحافز لتدابير ملموسة من أجل تنفيذ إعلان الألفية.
    Manifestement, par conséquent, la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire est une course contre la montre. UN لذلك، من الواضح أن تنفيذ إعلان الألفية في سباق مع الزمن.
    la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dépendent de l'efficacité des organisations internationales. UN إن تنفيذ إعلان الألفية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتوقفان على وجود منظمات دولية فعالة.
    La contribution du système des Nations Unies à l'examen de 2005 se présente sous la forme d'un rapport justifiant de la façon dont le système a aidé les États Membres à mettre en œuvre la Déclaration du Millénaire. UN وستساهم منظومة الأمم المتحدة في الاستعراض المقرر إجراؤه في عام 2005 بتقرير عن " المساءلة " يوضح السبل التي ساعدت بها منظومة الأمم المتحدة الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان الألفية.
    En prévision de ce sommet, les États Membres m'ont demandé de leur rendre compte en détail de la suite donnée à la Déclaration, c'est pourquoi je leur soumets respectueusement le présent rapport. UN وفي إطار الإعداد لمؤتمر القمة هذا، طلبت إليَّ الدول الأعضاء أن أقدم تقريرا وافيا عن تنفيذ إعلان الألفية. وإنني بكل الاحترام، أقدم اليوم هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more