"تنفيذ اتفاقية الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • application de la Convention sur les armes
        
    • la mise en œuvre de la Convention
        
    • application de la Convention sur certaines armes
        
    • l'application de la Convention
        
    • appliquer la Convention sur les armes
        
    • fonctionnement de la Convention sur les armes
        
    • portant application de la Convention
        
    Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques: planification future. UN وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل.
    Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques: planification future UN وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: التخطيط للمستقبل
    Cette mesure permettrait à cette unité d'appuyer plus efficacement l'application de la Convention sur les armes biologiques. UN ومن شأن ذلك أن يمكن الوحدة من تقديم المساعدة بفعالية أكبر في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est un document unique en son genre. UN ومشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية وثيقة فريدة.
    La délégation polonaise demande que le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques soit adopté sans être mis aux voix. UN يرجو وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيمائية بدون تصويت.
    En conséquence, la délégation polonaise demande que ce projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques soit adopté sans vote. UN ولذلك، يطلب وفد بولندا اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت.
    Comme les années précédentes, la Pologne est le seul auteur du projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques. UN وأسوة بالأعوام الماضية، ما زالت بولندا هي المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Ma délégation demande l'adoption sans vote du projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques. UN ويرجو الوفد اعتماد مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية بدون تصويت.
    ii) L'application de la Convention sur les armes biologiques et celle de la Convention sur les armes chimiques en ce qui concerne les toxines; UN `2` تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالتكسينات؛
    Les consultations nécessaires sont en cours pour achever l'élaboration d'un projet de loi relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques. UN تعقد مشاورات ضرورية للانتهاء من مشروع قانون يهدف إلى تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Ordonnance d'application se rapportant à la loi d'application de la Convention sur les armes chimiques : toxines inscrites au tableau 1 UN مرسوم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية: الجدول 1: السميات
    S'agissant des autres armes de destruction massive, un vaste soutien a été exprimé en faveur de mesures d'application de la Convention sur les armes chimiques. UN وفيما يتصل بأسلحة الدمار الشامل الأخرى، تم الإعراب عن الدعم الواسع لتدابير تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Singapour met fortement l'accent sur l'application de la Convention sur les armes classiques. UN تؤكد سنغافورة تأكيداً قوياً على تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Une équipe interministérielle spéciale a été créée pour surveiller et imposer l'application de la Convention sur les armes chimiques. UN وقد أُنشئت فرقة عمل وطنية مشتركة بين الوزارات لرصد تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية والعمل على إنفاذها.
    :: Projet de loi portant application de la Convention sur les armes biologiques. UN :: مشروع قانون تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    La nouvelle loi a été conçue de manière à faciliter l'application de la Convention sur les armes chimiques. UN ويهدف القانون الجديد إلى تيسير تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Comme les années précédentes, la Pologne demeure le seul auteur du projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques. UN وعلى غرار السنوات السابقة، تظل بولندا المقدم الوحيد لمشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Normes de gestion des risques biologiques et rôle de celles-ci dans la mise en œuvre de la Convention. UN معايير إدارة المخاطر البيولوجية ودورها في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Le Programme est administré par l'Unité d'appui à l'application de la Convention sur certaines armes classiques et le CIDHG. UN ويدير البرنامجَ وحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة التقليدية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Le Comité 1540 (2004) a convié l'AIEA et l'OIAC à l'informer des activités qu'elles mènent en vue d'aider les États à appliquer la Convention sur les armes chimiques ou les divers conventions et accords dans le domaine nucléaire. UN ودعت اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 الوكالة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى إخطار اللجنة بأنشطتها في مساعدة الدول على تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية أو اتفاقيات واتفاقات كل منهما في المجال النووي.
    Le Président de la troisième session extraordinaire de la Conférence des États parties chargée d'examiner le fonctionnement de la Convention sur les armes chimiques prend la parole. UN وأدلى ببيان رئيس الدورة الاستثنائية الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more