"تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر" - Translation from Arabic to French

    • la mise en œuvre de la Convention
        
    • application de la Convention
        
    • Unies sur la lutte contre la désertification
        
    • de mise en œuvre de la Convention
        
    • la mise en oeuvre de la Convention
        
    • mettre en œuvre la Convention
        
    • la mise en oeuvre de la CCD
        
    Toutefois, ce type de participation reste en deçà de véritables partenariats pour la mise en œuvre de la Convention. UN ومع ذلك، فهذه المشاركة غير كافية للشراكة من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Total − Préparation de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN مجموع الأعمال التحضيرية لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 000 740
    Le présent document a principalement pour but de favoriser l'intégration de la notion de parité dans la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (CCD). UN وتركز هذه الوثيقة على تعزيز إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    En ce qui concerne la désertification, le représentant de l'Afrique du Sud dit que l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification a été freinée par l'absence de financement adéquat. UN وفيما يتعلق بالتصحر، قال إن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد أعاقه عدم كفاية التمويل.
    La communauté scientifique est prête à soutenir activement le processus de mise en œuvre de la Convention. UN استعداد الأوساط العلمية لتوفير دعم فعال لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Ce processus est considéré comme l’unique activité traduisant ce qui a été réalisé dans la mise en oeuvre de la Convention. UN وتُعتبر هذه العملية النشاط الوحيد الذي يعكس ما تم القيام به بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Contribution à la sensibilisation et à la mobilisation pour appuyer la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification Fourniture UN :: المساعدة في التوعية والدعوة إلى دعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    et culturelles en vue de la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Faute de tels partenariats, les progrès vers la mise en œuvre de la Convention resteront très lents. UN وبغير هذه الشراكات، سيظل التقدم نحو تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بطيئاً للغاية.
    la mise en œuvre de la Convention DES NATIONS UNIES SUR LA LUTTE CONTRE UN أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    chargé d'examiner la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification Le soutien des parlementaires au renforcement de la mise en œuvre de la Convention UN يرد أدناه تأييد البرلمانيين لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN التصحر، في إطار تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Total général − Facilitation de la mise en œuvre de la Convention UN المجموع الكلي لتيسير تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 000 785 9
    SUR la mise en œuvre de la Convention DES NATIONS UNIES UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    La délégation kényane s'inquiète de ce que la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification n'ait pas été abordée avec le sérieux qu'elle mérite. UN وأعلن عن قلق وفده لأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لا يجري إيلاؤه الجدية التي يستحقها.
    Les participants ont souligné le rôle essentiel des partenariats dans l'application de la Convention. UN وتمثل الشراكات عنصرا رئيسيا في نجاح تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les participants ont souligné le rôle essentiel des partenariats dans l'application de la Convention. UN وتمثل الشراكات عنصرا رئيسيا في نجاح تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les Parties ont besoin de moyens financiers, technologiques, humains et institutionnels pour mettre en place leurs systèmes, besoin qui augmentera dès que commencera le processus de mise en œuvre de la Convention. UN فالأطراف بحاجة إلى الأموال والتكنولوجيا والموارد البشرية والقدرات المؤسسية لتطوير نظمها وسيزداد الطلب على ذلك كلما أحرز تقدم في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Le Gouvernement a continué de superviser, d’appuyer et de s’employer à assurer la mise en oeuvre de la Convention. UN ما زالت الحكومة تشرف على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتدعم هذا التنفيذ وتسعى إلى تحقيقه.
    Il invite à cette fin tous les États parties à mettre en œuvre la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN ولهذا الغرض، يحث المقرر الخاص جميع الدول الأطراف على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    La coordination à l'échelon national est essentielle à la mise en oeuvre de la CCD. UN ويعد التنسيق على الصعيد الوطني أساسياً في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more