Mettent en œuvre la gestion écologiquement rationnelle des PCB au niveau national et au-delà des frontières | UN | تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور على المستوى الوطني وعبر الحدود |
Mettent en œuvre la gestion écologiquement rationnelle des PCB | UN | تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور |
Concevoir des incitations en vue de favoriser la gestion écologiquement rationnelle; | UN | إيجاد حوافز من أجل تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً والترويج لها؛ |
Outils pour appuyer et favoriser la gestion écologiquement rationnelle | UN | أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً |
Les stratégies de gestion écologiquement rationnelle devraient veiller à ce que tous les objectifs essentiels suivants soient atteints : | UN | وينبغي أن تكفل استراتيجيات تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً استيفاء جميع الأهداف الأساسية التالية: |
Outils pour appuyer et favoriser la gestion écologiquement rationnelle | UN | أدوات دعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً |
Ce cadre établit une compréhension commune de ce que recouvre la gestion écologiquement rationnelle et identifie les outils et stratégies permettant d'appuyer et de promouvoir la mise en œuvre de celleci. | UN | ويضع الإطار فهماً مشتركاً لما تتضمنه الإدارة السليمة بيئياً ويحدِّد أدوات واستراتيجيات لدعم وتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
Stratégies d'application de la gestion écologiquement rationnelle | UN | استراتيجية تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً |
De même, les partenariats, la coopération et les synergies contribuent de façon décisive à faciliter la gestion écologiquement rationnelle. | UN | 13 - وللشراكات والتعاون والتآزرات دور رئيسي أيضاً في تيسير تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
Stratégies d'application de la gestion écologiquement rationnelle | UN | استراتيجية تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً |
De même, les partenariats, la coopération et les synergies contribuent de façon décisive à faciliter la gestion écologiquement rationnelle. | UN | 13 - وللشراكات والتعاون والتآزرات دور رئيسي أيضاً في تيسير تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً. |
3. Favoriser la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets aux fins de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, de moyens d'existence viables et de protection de la santé humaine et de l'environnement. | UN | 3 - تشجيع تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسبل المعيشة المستدامة وحماية صحة الإنسان والبيئة. |
C. But 3 : Promouvoir la mise en œuvre de la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et autres déchets en tant que contribution indispensable à la promotion de moyens de subsistance durables, à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à la protection de la santé humaine et de l'environnement | UN | جيم - الهدف 3: تعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى كمساهمة أساسية لتحقيق سبل المعيشة المستدامة، والأهداف الإنمائية للألفية، وحماية الصحة البشرية والبيئية |
Les Parties devraient élaborer des stratégies pour favoriser et améliorer la gestion écologiquement rationnelle des déchets à l'échelle internationale, régionale, nationale et locale ainsi qu'au niveau des installations. | UN | 18 - ينبغي للأطراف وضع استراتيجيات لتشجيع وتحسين تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي وعلى صعيد المرافق. |
On sait que la gestion écologiquement rationnelle est un processus évolutif de longue durée et que les dispositions en place peuvent varier beaucoup d'un pays à l'autre et d'une installation à l'autre. | UN | 19 - ومن المعترف به أن تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً هو عملية متطورة تستغرق وقتاً لكي تتحقق وأن الأحكام القائمة قد تتباين إلى حد كبير من بلد لآخر ومن مرفق لآخر. |
Il convient également de bien communiquer l'importance et les avantages de toute stratégie élaborée pour encourager et améliorer la gestion écologiquement rationnelle des déchets afin d'accroître la prise de conscience et de favoriser l'acceptation de ces stratégies chez les principales parties intéressées. VI. Rôle des principales parties prenantes | UN | وينبغي أيضاً إبلاغ أصحاب المصلحة الرئيسيين بأهمية وفوائد أي استراتيجية توضع لتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات إبلاغاً جيداً وذلك لتوسيع نطاق الوعي بهذه الاستراتيجيات وتعزيز قبولها في أوساط أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Il convient d'élaborer des stratégies pour favoriser et améliorer la gestion écologiquement rationnelle des déchets à l'échelle internationale, régionale, nationale et locale ainsi qu'au niveau des installations. | UN | 18 - ينبغي وضع استراتيجيات لتشجيع وتحسين تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي وعلى صعيد المرافق. |
On sait que la gestion écologiquement rationnelle est un processus évolutif de longue durée et que les dispositions en place peuvent varier beaucoup d'un pays à l'autre et d'une installation à l'autre. | UN | 19 - ومن المعترف به أن تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً هو عملية متطورة تستغرق وقتاً لكي تتحقق وأن الأحكام القائمة قد تتباين إلى حد كبير من بلد لآخر ومن مرفق لآخر. |
Il convient également de bien communiquer l'importance et les avantages de toute stratégie élaborée pour encourager et améliorer la gestion écologiquement rationnelle des déchets afin d'accroître la prise de conscience et de favoriser l'acceptation de ces stratégies chez les principales parties intéressées. VI. Rôle des principales parties prenantes | UN | وينبغي أيضاً إبلاغ أصحاب المصلحة الرئيسيين بأهمية وفوائد أي استراتيجية توضع لتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات إبلاغاً جيداً وذلك لتوسيع نطاق الوعي بهذه الاستراتيجيات وتعزيز قبولها في أوساط أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Sensibilisation destinée à encourager l'application de pratiques de gestion écologiquement rationnelle et de stratégies de communication; | UN | ' 2` إذكاء الوعي لتشجيع تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً واستراتيجيات الاتصال؛ |
Les stratégies de gestion écologiquement rationnelle devraient veiller à ce que tous les objectifs essentiels suivants soient atteints : | UN | وينبغي أن تكفل استراتيجيات تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً استيفاء جميع الأهداف الأساسية التالية: |