"تنفيذ الإدارة المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • mise en œuvre de la gestion durable
        
    • mettre en œuvre la gestion durable
        
    • application d'une gestion durable
        
    • mettre en œuvre une gestion durable
        
    • exercice d'une gestion durable
        
    • mise en oeuvre de la gestion durable
        
    :: En fournissant des directives et des points de référence, améliorer la mise en œuvre de la gestion durable de tous les types de forêts dans le monde. UN :: تحسين تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات بجميع أنواعها على صعيد العالم أجمع عن طريق توفير نقاط للإرشاد والتوجيه
    Elles attestent le potentiel des jeunes dans la mise en œuvre de la gestion durable des forêts pour peu qu'on leur donne les moyens et les possibilités d'agir. UN وتعكس هذه الأمثلة إمكانات الشباب في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات عندما يتوفر لهم الدعم والفرص الملائمة.
    Les jeunes se sont montrés capables de mettre en œuvre la gestion durable des forêts et d'obtenir des résultats probants. UN 14 - أثبت الشباب قدرتهم على تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، وإحداث أثر حقيقي.
    a) Dialogue international constructif sur la gestion durable des forêts, notamment sur les forêts et le développement économique et les moyens d'application d'une gestion durable des ressources forestières; UN (أ) إجراء حوار دولي فعال بشأن الإدارة المستدامة للغابات، مع التركيز على الغابات والتنمية الاقتصادية ووسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛
    En outre, le Forum a invité le Partenariat à renforcer la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, et à recourir aux outils, processus, programmes et activités relatifs aux forêts qui sont bien établis aux niveaux national, régional et international pour mettre en œuvre une gestion durable des forêts. UN ودعا المنتدى كذلك الشراكة إلى تعزيز إسهام الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والبناء على الأدوات والعمليات والبرامج والأنشطة القائمة والراسخة ذات الصلة بالغابات، المتاحة على المستوى الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    Les propriétaires de forêts familiales et de forêts communautaires sont l'un des grands groupes les plus essentiels à l'exercice d'une gestion durable des forêts. UN تعد الأسر والمجتمعات المحلية المالكة للغابات، مجموعة من أهم المجموعات الرئيسية في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    En effet, des mécanismes financiers doivent être mis en place pour faciliter la mise en œuvre de la gestion durable des forêts et pour financer l'arrangement international lui-même. UN والآليات المالية لازمة لتسهيل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن تمويل الترتيب الدولي ذاته.
    Les difficultés en matière de mise en œuvre de la gestion durable des forêts UN التحديات التي واجهت تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    :: La mise en œuvre de la gestion durable des forêts UN :: تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    Activités des jeunes pour la mise en œuvre de la gestion durable des forêts UN رابعا - أنشطة الشباب في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    Il examine aussi le rôle et le potentiel des jeunes dans la mise en œuvre de la gestion durable des forêts et évoque les obstacles qui empêchent les jeunes de participer efficacement à ce processus. UN وستستخدم هذه الورقة أيضا لاستعراض دور وإمكانيات الشباب في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، وتحديد التحديات المتعلقة بإدماج الشباب بمزيد من الفعالية في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    8. Importance d'une meilleure formation à la mise en œuvre de la gestion durable des forêts (résolutions du Forum 4/1, par. 15, 4/3, par. 18 et 4/4, par. 9) UN 8 - أهمية التعليم العالي للحراجة من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    5. Potentiel des jeunes pour mettre en œuvre la gestion durable des forêts [résolution du Forum 3/3, septième alinéa, j) ] UN 5 - الاستفادة من إمكانيات الشباب في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    Le grand groupe des enfants et des jeunes a obtenu que nombre de ses préoccupations soient reprises dans les documents issus des troisième et quatrième sessions du Forum et les recommandations qui y figurent comportent des propositions pour renforcer et améliorer l'enseignement, afin de mettre en œuvre la gestion durable des forêts à l'échelon local. UN وقد تمكّن الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب من إدراج كثير من شواغله في نتائج الدورتين الثالثة والرابعة للمنتدى. وتطرح التوصيات مقترحات جلية تتعلق بتعزيز وتحسين التثقيف من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات على المستوى المحلي.
    Cette question est vitale pour que les jeunes des zones rurales, des populations autochtones et des autres groupes dépendant des forêts puissent mettre en œuvre la gestion durable des forêts. Elle a été traitée en conséquence lors des troisième et quatrième sessions du Forum. UN وهذا بالغ الأهمية للشباب في المناطق الريفية وللشعوب الأصلية وللشعوب المعتمدة على الغابات من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، وتبعا لهذا تطرق منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى ذلك في دورتيه الثالثة والرابعة.
    a) Dialogue international constructif sur la gestion durable des forêts, notamment sur les forêts et le développement économique et les moyens d'application d'une gestion durable des ressources forestières UN (أ) إجراء حوار دولي فعال بشأن الإدارة المستدامة للغابات، مع التركيز على الغابات والتنمية الاقتصادية ووسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    a) Dialogue international constructif sur la gestion durable des forêts, notamment sur les forêts et le développement économique et les moyens d'application d'une gestion durable des ressources forestières UN (أ) إجراء حوار دولي فعال بشأن الإدارة المستدامة للغابات، مع التركيز على الغابات والتنمية الاقتصادية ووسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    a) Dialogue international constructif sur la gestion durable des forêts, notamment sur les forêts et le développement économique et les moyens d'application d'une gestion durable des ressources forestières UN (أ) إجراء حوار دولي فعال بشأن الإدارة المستدامة للغابات، مع التركيز على الغابات والتنمية الاقتصادية ووسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    D'autres renseignements sur le résumé des coprésidents, l'étude de 2012 et les résultats du processus de facilitation figurent dans le rapport du Secrétaire général sur les moyens de mettre en œuvre une gestion durable des forêts (E/CN.18/2013/11). UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات (E/CN.18/2013/11) مزيدا من التفاصيل بشأن موجز الرئيسين المشاركين ودراسة عام 2012 ونتائج العملية التيسيرية.
    Ces activités relevaient de la résolution sur la question des forêts dans un monde en évolution adoptée par le Forum à sa huitième session, de la résolution sur les moyens de mettre en œuvre une gestion durable des forêts qu'il a adoptée à la session extraordinaire de sa neuvième session, et de divers éléments du programme de travail pluriannuel pour la période 2007-2015. UN وتتصل تلك الأنشطة بقرار المنتدى بشأن الغابات في بيئة متغيرة، الذي اعتمد في الدورة الثامنة؛ وقرار المنتدى بشأن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، الذي اعتمد في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة؛ وغير ذلك من جوانب برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى للفترة 2007-2015.
    Les experts ont insisté sur l'urgente nécessité de prendre des mesures efficaces pour mettre en œuvre une gestion durable de tous les types de forêts et réaliser les objectifs d'ensemble communs relatifs aux forêts réaffirmés dans l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, à savoir : UN 25 - شدد الخبراء على الحاجة الملحة لاتخاذ إجراءات فعالة من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات، وتحقيق الأهداف العالمية المشتركة بشأن الغابات الذي أُعيد تأكيدها في الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Les propriétaires de forêts familiales et les collectivités locales sont l'un des grands groupes les plus essentiels à l'exercice d'une gestion durable des forêts. UN تُعد الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات مجموعة من أهم المجموعات الرئيسية في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    La viabilité et la rentabilité économiques sont au coeur de l'exercice d'une gestion durable des forêts. UN وتشكل القدرة الاقتصادية على البقاء وتحقيق الأرباح جوهر تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    La mise en oeuvre de la gestion durable des forêts est étroitement liée à leurs traditions et à leur identité culturelle qui, en tant que telles, varient énormément d'une région du monde à l'autre. UN ويرتبط تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات بصورة وثيقة، بالتقاليد والهوية الثقافية التي تتنوع بصورة كبيرة عبر مناطق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more