Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration | UN | تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية |
Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Il viendra en complément aux efforts du Gouvernement burkinabè et des initiatives d'autres organismes de développement pour mettre en œuvre le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. | UN | كذلك سيكمل الجهود الحكومية ومبادرات الوكالات الأخرى الرامية إلى تنفيذ الإطار الاستراتيجي لتخفيف حدة الفقر. |
Il souhaiterait aussi savoir quand aura lieu le premier examen de l'application du Cadre stratégique. | UN | وقال إنه يرغب أيضا في أن يعرف الموعد المتوقع لعقد أول استعراض لمدى تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre stratégique | UN | النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Rapport sur les progrès de l'état d'avancement de la mise en œuvre du cadre stratégique | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
État d'avancement de la mise en œuvre du cadre stratégique | UN | التقدم المحرز على صعيد تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi | UN | النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي |
Rapport sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du cadre stratégique | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
OEWG-8/1 : Progrès dans la mise en œuvre du cadre stratégique | UN | التقدُّم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
Progrès dans la mise en œuvre du cadre stratégique | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
Il pourrait ensuite déterminer les difficultés que pose la mise en œuvre du cadre stratégique de sorte que celles-ci puissent être surmontées rapidement. | UN | ويستطيع أيضاً تحديد التحديات في مجال تنفيذ الإطار الاستراتيجي بحيث يمكن معالجتها في مرحلة مبكرة. |
Rapport sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du cadre stratégique | UN | تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي |
En particulier, les activités d'assistance technique et de renforcement des capacités entreprises par le Secrétariat aident les Parties et les autres acteurs concernés, comme les centres régionaux, à mettre en œuvre le cadre stratégique. | UN | ومن ذلك على وجه الخصوص، الدعم التقني وأنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها الأطراف الداعمة للأمانة وأصحاب المصلحة الآخرون، مثل المراكز الإقليمية، عند تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
:: Certaines institutions évaluent leur travail : ainsi, dans son Rapport d'évaluation des capacités de transversalisation de la problématique hommes-femmes, le FNUAP analysait sa capacité de mettre en œuvre le cadre stratégique sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à tous les niveaux. Orientation III.C-2 Mesure III.C-2 Objectif III.C-2 | UN | :: تقوم بعض الوكالات بتقييم عملها، مثل تقرير تقييم القدرات الجنسانية الذي وضعه صندوق الأمم المتحدة للسكان وحلل فيه قدرته على تنفيذ الإطار الاستراتيجي للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على جميع الصعد |
Bref elle a demandé des informations supplémentaires concernant l'application du Cadre stratégique dans la promotion des droits fondés sur la protection des enfants. | UN | وأخيراً قالت إنها ستقدِّر إمكانية الحصول على مزيد من المعلومات بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي في تعزيز حماية الأطفال استناداً إلى الحقوق. |
Il lui recommande de suivre de près l'application du Cadre stratégique mauritanien de lutte contre la pauvreté afin de veiller à ce que ses perspectives sexospécifiques soient prises en compte. | UN | وتوصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف بعناية تنفيذ الإطار الاستراتيجي للحد من الفقر في موريتانيا، وذلك لضمان معالجة المنظورات الجنسانية الواردة في الاستراتيجية بشكل جلي في عملية التنفيذ. |
La Commission de consolidation de la paix doit maintenant passer à la phase opérationnelle et piloter la mise en œuvre de ce cadre stratégique. | UN | إن لجنة بناء السلام يجب أن تنتقل الآن إلى مرحلة العمل وأن توجّه تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
Il souscrit à la proposition du Secrétaire général tendant à organiser en République centrafricaine une mission intégrée qui aidera à garantir l'exécution du cadre stratégique et des projets financés par le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وأعرب عن تأييده لاقتراح الأمين العام بشأن إنشاء بعثة متكاملة في جمهورية أفريقيا الوسطى، من شأنها أن تكفل تنفيذ الإطار الاستراتيجي والمشاريع الممولة من صندوق بناء السلام. |