Une nouvelle structure, l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réintégration, devrait prochainement voir le jour. | UN | ومن المقرر أن تُنشأ قريبا وحدة جديدة تسمى وحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Conseils prodigués à l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration sur l'application du programme dans le cadre de 24 réunions avec le programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale, de la Banque africaine de développement et du PNUD | UN | إسداء المشورة لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد 24 اجتماعا مع البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Conseils prodigués à l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration sur l'application du programme dans le cadre de 24 réunions avec le programme multinational de démobilisation et de réinsertion de la Banque mondiale, de la Banque africaine de développement et du PNUD | UN | :: إسداء المشورة لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد 24 اجتماعا مع البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج التابع للبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
iii) De veiller à ce que les responsables de la mise en œuvre du Programme national de désarmement, démobilisation et réintégration coopèrent pleinement avec l'ONUCI et l'UNICEF à cette fin; | UN | ' 3` وأن يتعاون المسؤولون عن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تعاونا كاملا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف تحقيقا لتلك الغاية؛ |
iii) De veiller à ce que les responsables de la mise en œuvre du Programme national de désarmement, démobilisation et réintégration coopèrent pleinement avec l'ONUCI et l'UNICEF à cette fin; | UN | ' 3` وأن يتعاون المسؤولون عن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تعاونا كاملا مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واليونيسيف تحقيقا لتلك الغاية؛ |
Réalisation escomptée 3.1 : Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais d'exécuter le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Réalisation escomptée 3.1 : Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais à mettre en œuvre le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرة حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
De juin 2007 à avril 2008: Assistant du Directeur de l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion | UN | من حزيران/يونيه 2007 إلى نيسان/أبريل 2008: مساعد مدير وحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
:: Dans le cadre de réunions bihebdomadaires, fourniture de conseils à l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion (UE-PNDDR) sur la mise en œuvre de ce programme, notamment en ce qui concerne la nécessité de prendre en compte les différents besoins des ex-combattants hommes et femmes | UN | :: إسداء المشورة، في إطار اجتماعات نصف شهرية، لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك ضرورة النظر في الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين نساء ورجالا |
Dans le cadre de réunions bihebdomadaires, fourniture de conseils à l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion (UE-PNDDR) sur la mise en œuvre de ce programme, notamment en ce qui concerne la nécessité de prendre en compte les différents besoins des ex-combattants hommes et femmes | UN | إسداء المشورة، من خلال اجتماعات نصف شهرية، لوحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ ذلك البرنامج، بما في ذلك ضرورة النظر في الاحتياجات المختلفة للمقاتلين السابقين نساء ورجالا |
458. Au sujet de la lutte contre l'enrôlement d'enfants dans l'armée et de la réinsertion des anciens enfants soldats, des progrès considérables avaient été faits grâce à l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion. | UN | 458- وفيما يتعلق بمكافحة تجنيد الأطفال في الجيش وإعادة تأهيل الأطفال الجنود السابقين، أُحرز تقدم ملحوظ من خلال وحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل. |
:: Prestation de conseils à la Commission nationale de désarmement, démobilisation et réinsertion au sujet de l'exécution du programme national de DDR, avec des avis spéciaux au sujet des besoins spécifiques des femmes et des enfants | UN | :: تقديم المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة تحديدا بالنساء والأطفال |
La Commission nationale du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion (CONADER) a été dissoute par décret présidentiel le 14 juillet 2007 et remplacée par un nouvel organe gouvernemental appelé Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion (UEPN-DDR). | UN | 58 - تم حل الهيئة الوطنية للتسريح المعروفة باسم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمرسوم رئاسي صادر بتاريخ 14 تموز/يوليه 2007، وحلت محلها هيئة حكومية أخرى، هي وحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Les mesures de désarmement, démobilisation et réinsertion ont été appliquées conformément au Cadre opérationnel pour les enfants associés aux forces et groupes armés, adopté en mars 2004 par l'Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion. | UN | نفذ في آذار/مارس 2004 برنامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم ضمن الإطار التنفيذي للأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة الذي اعتمدته وحدة تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Cela sera particulièrement important pour l'application du document d'orientation établi par le Groupe de travail international en vue de la tenue d'élections ouvertes à tous, libres, justes et transparentes en Côte d'Ivoire, qui prévoit notamment l'exécution du programme national de désarmement, démobilisation, réinsertion et réintégration signé à Yamoussoukro le 14 mai 2005. | UN | وسيكون هذا هاما بشكل خاص بالنظر إلى تنفيذ خارطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي بغية إجراء انتخابات حرة ونزيهة وعلنية وشفافة في كوت ديفوار، بما في ذلك تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق والتأهيل الموقع في ياموسوكرو في 14 أيار/مايو 2005. |
À titre de mesure d'urgence et en attendant l'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion, un programme de désarmement et de réinsertion communautaire pour l'Ituri a été élaboré en commun par le Gouvernement de transition, la MONUC, le PNUD, l'UNICEF et les organisations non gouvernementales locales et internationales. | UN | 31 - وكتدبير طارئ بالنسبة لإيتوري، وريثما يتم تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، فقد شارك كل من الحكومة الانتقالية، والبعثة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في وضع برنامج لنزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع. |
Bien que de nombreux aspects de l'exécution du programme demandent à être repensés ou remaniés en profondeur, dans l'ensemble la mise en œuvre du Programme national de DDR a donné des résultats assez positifs. | UN | وبالرغم من أن عدة جوانب من تنفيذ البرنامج تستحق أن يُعاد التفكير فيها بشكل جدي وأن يعاد تصميمها، إلا أن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم كان إيجابيا في مجمله. |
- La mise en œuvre du Programme national de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (PNDDR), sous la supervision des Forces impartiales; | UN | - تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تحت إشراف القوات المحايدة؛ |
Elle a contribué à la mise en œuvre du Programme national de désarmement, de réadaptation et de réintégration, achevée en juillet 2009, et elle a assuré le suivi des activités de réintégration qui restaient à mener. | UN | وفي هذا السياق، دعم القسم تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتأهيل وإعادة الإدماج الذي اكتمل في تموز/يوليه 2009، وعمل على متابعة مهام إعادة الإدماج المتبقية. |
3.1 Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais d'exécuter le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration | UN | 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
3.1 Renforcement de la capacité du Gouvernement sud-soudanais à mettre en œuvre le programme national de désarmement, de démobilisation et de réintégration | UN | 3-1 تعزيز قدرات حكومة جنوب السودان على تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: Activités de conseil auprès du Comité national de désarmement, démobilisation et réinsertion au sujet de l'exécution du Programme national dans ce domaine, une attention particulière étant donnée aux besoins propres des femmes et des enfants | UN | :: إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال على وجه التحديد. |