"تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً" - Translation from Arabic to French

    • application effective du Pacte
        
    • la mise en œuvre du Pacte
        
    • application du Pacte
        
    • mise en oeuvre effective du Pacte
        
    4. Le Comité note l'absence de tous facteurs ou difficultés considérables entravant l'application effective du Pacte au Danemark. UN 4- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات لا يمكن التغلب عليها تعرقل تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدانمرك.
    6. Le Comité prend note de l'absence de tout facteur ou difficulté entravant l'application effective du Pacte dans l'État partie. UN 6- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات كبيرة تعوق تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    9. Le Comité note qu'il n'existe pas de facteurs ni de difficultés d'importance entravant l'application effective du Pacte en Fédération de Russie. UN 9- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الاتحاد الروسي.
    10. Le Comité constate l'absence de tous facteurs ou difficultés majeurs empêchant la mise en œuvre du Pacte en Finlande. UN 10- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في فنلندا.
    6. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté notable n'entrave l'application du Pacte. UN 6- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات ذات شأن تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    4. En ce qui concerne toutes les parties du Royaume-Uni sauf l'Irlande du Nord, le Comité constate qu'il n'existe pas de facteurs ou autres difficultés importants qui devraient empêcher la mise en oeuvre effective du Pacte par le gouvernement. UN ٤- ترى اللجنة أنه لا توجد عوامل مهمة أو غيرها من الصعوبات التي من شأنها منع الحكومة من تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في جميع مناطق المملكة المتحدة، باستثناء ايرلندا الشمالية.
    Le Comité note qu'il n'existe pas de facteurs ni de difficultés appréciables entravant l'application effective du Pacte dans la Fédération de Russie. UN 451- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الاتحاد الروسي.
    77. Le Comité prend note de l'absence de tout facteur ou obstacle majeur empêchant l'application effective du Pacte dans la RAS de Hong Kong. UN 77- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات تذكر تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    6. Le Comité note l'absence de tout facteur ou difficulté importants entravant l'application effective du Pacte dans l'État partie. UN 6- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات كبيرة تعوق تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    184. Le Comité prend note de l'absence de tout facteur ou difficulté entravant l'application effective du Pacte dans l'État partie. UN 184- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات كبيرة تعوق تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    Le Comité note l'absence de tous facteurs ou difficultés considérables entravant l'application effective du Pacte au Danemark. UN 93- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات يتعذر التغلب عليها من شأنها أن تعوق تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدانمرك.
    Le Comité prend note de l'absence de tout facteur ou obstacle majeur empêchant l'application effective du Pacte dans la Région administrative spéciale de Hong Kong. UN 206- تلاحظ اللجنة عدم وجود أية عوامل أو صعوبات تذكر تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    407. Le Comité constate qu'aucun facteur ou difficulté majeur n'empêche la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. UN 407- تلاحظ اللجنة عدم وجود عوامل أو صعوبات يعتد بها تعوق تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    446. Le Comité constate l'absence de tous facteurs ou difficultés majeurs empêchant la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. UN 446- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات كبيرة تعوق تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    5. Le Comité constate l'absence de tous facteurs ou difficultés majeurs empêchant la mise en œuvre du Pacte dans l'État partie. UN 5- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات كبيرة تعوق تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    8. Le Comité note qu'il n'existe pas de facteurs ou difficultés notables entravant l'application du Pacte dans l'État partie. UN 8- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    Le Comité note qu'il n'existe pas de facteurs ou difficultés notables entravant l'application du Pacte dans l'État partie. UN 337- تلاحظ اللجنة عدم وجود أي عوامل أو صعوبات هامة تحول دون تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في الدولة الطرف.
    411. En ce qui concerne toutes les parties du Royaume-Uni sauf l'Irlande du Nord, le Comité constate qu'il n'existe pas de facteurs ou autres difficultés importants qui devraient empêcher la mise en oeuvre effective du Pacte par le Gouvernement. UN ١١٤ - ترى اللجنة أنه لا توجد عوامل مهمة أو غيرها من الصعوبات التي من شأنها منع الحكومة من تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في جميع مناطق المملكة المتحدة، باستثناء ايرلنــدا الشماليــة.
    411. En ce qui concerne toutes les parties du Royaume-Uni sauf l'Irlande du Nord, le Comité constate qu'il n'existe pas de facteurs ou autres difficultés importants qui devraient empêcher la mise en oeuvre effective du Pacte par le Gouvernement. UN ١١٤ - ترى اللجنة أنه لا توجد عوامل مهمة أو غيرها من الصعوبات التي من شأنها منع الحكومة من تنفيذ العهد تنفيذاً فعالاً في جميع مناطق المملكة المتحدة، باستثناء ايرلنــدا الشماليــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more