"تنفيذ المدونة الدولية لقواعد" - Translation from Arabic to French

    • application du Code international de
        
    • appliquer le Code international de
        
    application du Code international de conduite des agents de la fonction publique UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Le présent rapport contient une analyse des réponses reçues sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique. UN ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة بخصوص تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    application du Code international de conduite des agents de la fonction publique UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Un projet d'assistance pour l'application du Code international de conduite pour la distribution et l'utilisation des pesticides dans les pays de l'Asie et du Pacifique est actuellement exécuté à partir de Bangkok. UN وهناك مشروع جار في آسيا والمحيط الهادئ، بشأن دعم تنفيذ المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع واستخدام مبيدات اﻵفات ومقرها في بانكوك.
    b) Favoriser et promouvoir l’allaitement maternel, sauf s’il est contre-indiqué pour des raisons médicales, appliquer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et poursuivre l’Initiative hôpitaux amis des bébés; UN )ب( تشجيع ودعم الرضاعة الطبيعية ما لم يمنع استعمالها طبيا، وكذلك تنفيذ المدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن اﻷم، ومبادرة المستشفيات الملائمة للرضع؛
    application du Code international de conduite des agents de la fonction publique et de la Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions internationales UN تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين واعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
    f) Rapport du Secrétaire général sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/6/Add.1 et 3); UN (و) تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين E/CN.15/2002/6/Add.1) و (Add.3؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Code international de conduite de agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/14) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14)
    1. Une réponse à l'instrument d'enquête sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique a été reçue des États-Unis d'Amérique, ce qui porte à 55 le nombre d'États qui ont répondu. UN اضافة 1- ورد من الولايات المتحدة الأمريكية رد اضافي على استبيان الدراسة الاستقصائية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، مما يجعل مجموع عدد الدول التي ردت على الاستقصاء 55 دولة.
    Plusieurs États des Caraïbes ont répondu aux enquêtes sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique et de la Déclaration des Nations Unies contre la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales, menées par le Centre pour la prévention internationale du crime en application de la résolution 1998/21 du Conseil économique et social. UN واستجاب عدد من الدول الكاريبية للدراسات الاستقصائية التي أجراها مركز منع الجريمة الدولية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين وتنفيذ إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/21.
    Les rapports du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration (E/CN.15/2002/6) ainsi que sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/14) rendront compte des réponses reçues à ces deux questionnaires. UN وسوف يغطي تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاعلان (E/CN.15/2002/6) وتقريره عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14) الردود التي قدمتها الدول الأعضاء على الاستبيانين.
    À sa onzième session, la Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/14) et du rapport du Secrétaire général sur l'application de la Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions internationales (E/CN.15/2002/6). UN ويعرض على اللجنة في دورتها الحادية عشرة تقرير الأمين العام عن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (E/CN.15/2002/14) وتقرير الأمين العام عن تنفيذ اعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية (E/CN.15/2002/6).
    Pour les pays qui les appliquent, voir le rapport du Conseil économique et social de l'ONU intitulé application du Code international de conduite pour les agents de l'État, basé sur les informations de 54 États. UN وللاطلاع على البلدان التي تُطبِّق هذه المدونات، انظر تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة المعنون " تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين " استناداً إلى معلومات من 54 دولة().
    La Commission était également saisie des rapports des trois enquêtes sur l'application du Code international de conduite des agents de la fonction publique (E/CN.15/2002/6/Add.1), de la Déclaration des Nations Unies sur la corruption et les actes de corruption dans les transactions commerciales internationales (E/CN.15/2002/6/Add.2) et de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique (E/CN.15/2002/11). UN 22 - وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة نتائج الدراسات الاستقصائية الثلاث بشأن تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين (A/CN.15/2002/6/Add.1)، وإعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية (A/CN.15/2002/6/Add.2)، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الجريمة والأمن العام (A/CN.15/2002/11).
    b) Favoriser et promouvoir l’allaitement maternel, sauf s’il est contre-indiqué pour des raisons médicales, appliquer le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et poursuivre l’Initiative hôpitaux amis des bébés; UN )ب( تشجيع ودعم الرضاعة الطبيعية ما لم يمنع استعمالها طبيا، وكذلك تنفيذ المدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن اﻷم، ومبادرة المستشفيات الملائمة للرضع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more