"تنفيذ اﻹطار المتفق عليه" - Translation from Arabic to French

    • application du Cadre agréé
        
    • la mise en oeuvre du Cadre agréé
        
    L'application du Cadre agréé est essentielle pour régler la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Les activités de l'Agence en République populaire démocratique de Corée sont étroitement liées à l'application du Cadre agréé et devraient par conséquent être menées en fonction des progrès réalisés dans l'application du Cadre agréé. UN وأنشطة الوكالة في بلدنا ترتبط بتنفيذ اﻹطار المتفق عليه، ولذا ينبغي أن تجري بالتناسب مع تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    Deuxièmement, il ne saurait y avoir un respect total de l'accord de garanties sans une application du Cadre agréé entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis. UN وثانيا، لا يمكن أن يكون هناك امتثال كامل لاتفاق الضمانات دون تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
    C'est pourquoi ils veulent à tout prix freiner la mise en oeuvre du Cadre agréé. UN ولهذا يصممون تصميما قاطعا علــى عرقلة تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    En conséquence, leurs tentatives de freiner la mise en oeuvre du Cadre agréé visent à interrompre le processus de règlement de la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN ولهذا، فــإن محاولاتهم عرقلة تنفيذ اﻹطار المتفق عليه إنما تستهدف وقف تسوية المسألة النووية على شبه الجزيرة الكورية.
    La République populaire démocratique de Corée a, à maintes reprises, lié le progrès dans les discussions qu'elle mène avec l'Agence au progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Cadre agréé et à la construction de deux réacteurs à eau ordinaire. UN لقد ربطت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشكل متكرر التقدم في المناقشات مع الوكالة بالتقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه وإقامة مفاعلين للماء الخفيف.
    Même si pour la Corée du Nord tout ce qui compte maintenant est le Cadre agréé, force est de souligner le manque de coopération de Pyongyang avec l'AIEA, ne fût-ce que pour vérifier l'application du Cadre agréé. UN وبالرغم من أن كوريا الشمالية تدفع بأن ما يهم اﻵن هو اﻹطار المتفق عليه، فلا يسعنا إلا أن نذكر بعدم تعاون بيونغيانغ مــع الوكالة الدولية للطاقــة الذرية حتى في التحقق من تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    La conclusion d'ensemble du rapport du Directeur général était que la coopération avec la RPDC restait limitée et continuait d'être liée à l'appréciation portée par la RPDC sur les progrès réalisés dans l'application du Cadre agréé entre la RPDC et les États-Unis. UN وكان الاستنتاج العام في تقرير المدير العام هو أن التعاون من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ما زال محدودا ومربوطا بتصور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لمدى التقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بينها وبين الولايات المتحدة.
    Comme le Directeur général de l'AIEA l'a souligné, la République populaire démocratique de Corée accepte les activités de l'AIEA qui sont menées dans le contexte du Cadre agréé; ces activités sont indissociables de l'application du Cadre agréé aux termes de l'accord. UN وكما قال المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقبل أنشطة الوكالة في سياق اﻹطــار المتفــق عليه؛ فلا يمكن فصل هذه اﻷنشطة عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بموجب الاتفاق.
    Nous espérons que les peuples du monde interpréteront comme il se doit la question nucléaire dans la péninsule coréenne et qu'ils contribueront à l'application du Cadre agréé entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis qui mènera, en fin de compte, à un règlement définitif de la question nucléaire. UN ونأمل أن يتوفر لشعوب العالم الفهم الصحيح للمسألة النووية بشبه الجزيرة الكورية وأن تسهم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، اﻷمر الذي سيؤدي في نهاية المطاف إلى الحل النهائي للمسألة النووية.
    S'agissant des efforts déployés au niveau bilatéral pour résoudre le problème nucléaire de la Corée du Nord, nous notons que certains progrès ont été réalisés dans la mise en oeuvre du Cadre agréé entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée. UN وعلــى مســار الجهود الثنائية لحسم قضية كوريا الشمالية النووية، نلاحظ حدوث شيء من التقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Des discussions ont lieu actuellement entre l'Organisation du développement de l'énergie de la péninsule coréenne et la Corée du Nord pour la fourniture de réacteurs à eau légère dans le contexte de la mise en oeuvre du Cadre agréé. UN وفي الوقت الراهن تجرى مناقشات بين منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية وكوريا الشمالية بشأن توفير مفاعلات الماء الخفيف في سياق تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    J'ai cependant fait remarquer que la République populaire démocratique de Corée avait à maintes reprises répété que les progrès des discussions techniques étaient liés à ceux de la mise en oeuvre du Cadre agréé. UN غير أنني أشرت الى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد دأبت على ربط التقدم المحرز في المناقشات التقنية مع الوكالة بالتقدم في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه.
    La République populaire démocratique de Corée estimait que les exigences de l'Agence étaient " excessives " et ne correspondaient pas aux progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Cadre agréé entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée. UN وكان من رأي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن متطلبات الوكالة " مفرطة " وأنها لا تتماشى مع التقدم المحرز في تنفيذ اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Tous ces faits indiquent que la question nucléaire de la péninsule coréenne est une question militaire et politique entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis, et qu'elle est en cours de règlement non pas par l'AIEA, mais par la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis par la mise en oeuvre du Cadre agréé. UN وتبين كل هذه الحقائق أن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية هي قضية سياسية وعسكرية بين جمهورية كوريــــا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وإنه يجري حسمها ليس من جانب الوكالة وإنما من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة من خلال تنفيذ " اﻹطار المتفق عليه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more