"تنفيذ برامج التدريب" - Translation from Arabic to French

    • exécution des programmes de formation
        
    • mettre en œuvre des programmes de formation
        
    • les programmes de formation
        
    • application des programmes de formation
        
    • réalisation de programmes de formation
        
    • mise en œuvre de programmes
        
    L'exécution des programmes de formation relèvera de la compétence des organes privés et officiels compétents " . L'application de la stratégie générale comporte les aspects suivants : UN وستقع مسؤولية تنفيذ برامج التدريب هذه على عاتق الهيئات المختصة الحكومية والخاصة " وسيشمل تنفيذ هذه الاستراتيجية ما يلي:
    Étant donné l'importance des fonds alloués aux activités de formation, le Comité consultatif estime que des mesures doivent encore être prises afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité de l'exécution des programmes de formation. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    Vu l'importance des fonds alloués à la formation, le Comité consultatif estime que des mesures doivent encore être prises afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité de l'exécution des programmes de formation. UN نظرا لمستوى التمويل المقدم لأنشطة التدريب، ترى اللجنة أن من اللازم مواصلة الجهود بغية تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب.
    Le Comité encourage l'État partie à mettre en œuvre des programmes de formation et de sensibilisation, à renforcer ceux qui existent déjà et à mettre l'accent sur l'importance que revêt la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux, y compris au niveau international. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    les programmes de formation informatique et d'apprentissage des langues étrangères sont également déployés en faveur des chômeurs roms enregistrés. UN ويجري أيضاً تنفيذ برامج التدريب الحاسوبي ودورات اللغات الأجنبية للعاطلين المسجلين من الروما.
    i. De suivre l'application des programmes de formation présentés par les investisseurs pionniers enregistrés; UN ' ١ ' رصد تنفيذ برامج التدريب التي يضطلع بها المستثمرون الرواد المسجلون؛
    réalisation de programmes de formation assistée par ordinateur à l'intention des agents des services de police et de douanes dans la région UN :: تنفيذ برامج التدريب المستند إلى الحاسوب لضباط الشرطة والجمارك في المنطقة
    Dans l'exécution de son budget pour 2012/13, l'UNSOA entend veiller à optimiser l'efficacité et la rentabilité de l'exécution des programmes de formation en tirant parti de la formation dispensée à l'Office des Nations Unies à Nairobi et au Centre de services régional d'Entebbe, ainsi que du recours à des consultants recrutés pour dispenser une formation à l'interne. UN يسعى المكتب، من خلال ميزانية 2012/2013، إلى كفالة تحقيق أقصى درجة من الفعالية والكفاءة في تنفيذ برامج التدريب بالاستفادة من التدريب الذي يُجري في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومركز الدعم الإقليمي في عنتيبي، وكذلك عن طريق استخدام خبراء استشاريين لإجراء التدريب الداخلي.
    Le Groupe apprécie les efforts entrepris par l'ONUDI pour mettre en œuvre des programmes de formation et de renforcement des capacités, pour fournir un appui aux institutions gouvernementales compétentes et associations du secteur privé et pour promouvoir la coopération entre groupes d'industries. UN وأعرب عن تقدير المجموعة للجهود التي تبذلها اليونيدو من أجل تنفيذ برامج التدريب على بناء القدرات، وتوسيع الدعم ليشمل المؤسسات الحكومية ذات الصلة، ورابطات القطاع الخاص، وأنشطة التعاون بين التجمّعات.
    La stratégie centrale en matière de formation et de renforcement des capacités d'ONUHabitat vise essentiellement la consolidation des institutions de formation gouvernementales et non gouvernementales afin de leur permettre de mettre en œuvre des programmes de formation nationaux novateurs ayant d'importants effets multiplicateurs. UN تتركز استراتيجية موئل الأمم المتحدة الرئيسية بشأن التدريب وبناء القدرات على تعزيز مؤسسات التدريب الحكومية وغير الحكومية لتمكينها من تنفيذ برامج التدريب الوطنية المبتكرة بحيث تسفر عن آثار مضاعفة هامة.
    Le Comité encourage l'État partie à mettre en œuvre des programmes de formation et de sensibilisation, à renforcer ceux qui existent déjà et à mettre l'accent sur l'importance que revêt la participation des femmes à la prise de décisions à tous les niveaux, y compris au niveau international. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج التدريب والتوعية وتعزيزها، وعلى إبراز أهمية مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على جميع الصعد، بما في ذلك الصعيد الدولي.
    Pour que les programmes de formation actuellement en cours soient pleinement exécutés et achevés d'ici à mai 2005, il sera nécessaire de conserver les effectifs autorisés de 157 membres de la police civile au cours des six mois à venir. UN وحتى يكتمل تنفيذ برامج التدريب الجارية على أتم وجه بحلول عام 2005، سيلزم الحفاظ على قوام الشرطة المدنية المصرح به خلال الأشهر الستة القادمة، وهو 157 فردا.
    c) De poursuivre les programmes de formation professionnelle conçus pour les jeunes et de maintenir les mesures d'incitation déjà adoptées. UN (ج) مواصلة تنفيذ برامج التدريب المهني لصالح الشباب، إلى جانب الحوافز المعتمدة من قبل.
    i. De suivre l'application des programmes de formation présentés par les investisseurs pionniers enregistrés; UN ' ١ ' رصد تنفيذ برامج التدريب التي يضطلع بها المستثمرون الرواد المسجلون؛
    réalisation de programmes de formation professionnelle dans les centres de redressement et de réhabilitation par le biais du développement des activités artisanales et de la production animale et végétale dans le but d'occuper les détenus à des tâches utiles en échange d'un salaire. Ils se voient décerner des attestations de travail délivrées par l'organisme de formation professionnelle en vue de faciliter leur réinsertion dans la société. UN - تنفيذ برامج التدريب المهني في مراكز الاصلاح والتأهيل من خلال التوسع في المشاغل الحرفيّة والإنتاج الحيواني والنباتي بهدف إشغال النزلاء في الإعمال المفيدة مقابل الأجر , وتزويدهم بشهادات خبرة صادرة عن مؤسسة التدريب المهني تسهيلاً لإدماجهم في المجتمع.
    mise en œuvre de programmes d'études paralégales à l'Institut et ailleurs UN تنفيذ برامج التدريب للدراسات شبه القانونية، داخل المعهد وخارجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more