"تنفيذ توافق" - Translation from Arabic to French

    • la mise en œuvre du Consensus
        
    • application du Consensus
        
    • la mise en oeuvre du Consensus
        
    • mise en œuvre du Consensus de
        
    • mise en oeuvre du Consensus de
        
    • l'application du
        
    • appliquer le Consensus
        
    • mettre en oeuvre le Consensus
        
    Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Échange de vues général sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les défis et problèmes nouveaux UN تبادل عام للآراء بشأن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والقضايا الناشئة
    Cohérence, coordination et collaboration dans la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, y compris les nouveaux défis et problèmes UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري، بما في ذلك التحديات الجديدة والمسائل الناشئة
    Financement du développement: rapport intérimaire sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey UN تمويل التنمية: تقرير مرحلي عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Dans ce contexte, l'application du Consensus de Monterrey sur le financement du développement est un élément extrêmement important pour réaliser ces objectifs nobles. UN وفي ذلك السياق يشكل تنفيذ توافق مونتيري المعني بالتمويل من أجل التنمية عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق تلك الأهداف النبيلة.
    Examen des progrès de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey sur le financement du développement ; UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية
    Financement du développement : rapport intérimaire sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey UN تمويل التنمية: تقرير مرحلي عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    À la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey; UN مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري؛
    Aujourd'hui, toutefois, la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha intervient dans un contexte de crise, qui n'a épargné personne. UN غير أن تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة يتم في سياق أزمة لم يسلَمْ منها أي أحد.
    La Chine continuera d'œuvrer activement à la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement. UN وستواصل الصين المشاركة بفعالية في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    Cette crise a interrompu les progrès manifestes réalisés dans la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN فقد قطعت هذه الأزمة التقدم الواضح الذي أُحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Le thème général était axé sur la question de la cohérence, de la coordination et de la coopération dans le contexte de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et des résultats connexes. UN وكان الموضوع الرئيسي يركز عامة على مسائل الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق أراء مونتيري والنتائج ذات الصلة.
    Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey UN مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Nous estimons que ce débat est une excellente occasion d'évaluer le chemin parcouru dans la mise en œuvre du Consensus et de la Déclaration. UN ونعتقد أن هذه المناقشة توفر فرصة هامة لاستعراض حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    Le Kenya réaffirme que la mise en œuvre du Consensus de Monterrey a été lente et que les progrès dans la réalisation des objectifs qu'il contient demeurent limités. UN تكرر كينيا أن تنفيذ توافق آراء مونتيري يسير سيرا بطيئا بينما التقدم في تحقيق الأهداف ما برح محدودا.
    Ces institutions devraient donner un rang de priorité élevé à la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN وأضافت أنه ينبغي لهذه المؤسسات أن تجعل تنفيذ توافق آراء مونتيري يحتل أولوية عالية في جدول أعمالها.
    Les Fidji attendent avec intérêt la conférence de suivi qui fera le point sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN وتتطلع فيجي إلى عقد مؤتمر المتابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Le Qatar a également offert d'accueillir la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se penchera sur la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN وقال إن بلده عرض أيضاً استضافة المؤتمر الدولي للمتابعة بشأن تمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Toutefois, les mécanismes en place mentionnés dans la résolution restent un élément important de l'examen de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN ومع ذلك، مازالت الآليات القائمة المذكورة في القرار تشكل جزءا رئيسيا من استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    i) Services consultatifs sur l'application du Consensus de Monterrey; UN ' 1` الخدمات الاستشارية بشأن: تنفيذ توافق آراء مونتيري؛
    Cette année, la mise en oeuvre du Consensus de Dakar a donné un éclat particulier à la célébration de la Journée de l'enfant en Afrique. UN وكان الاحتفال هذه السنة مهما بصفة خاصة في شوء تنفيذ توافق آراء داكار.
    Seules des initiatives nationales et internationales complémentaires permettront d'appliquer le Consensus de façon efficace et de concrétiser les recommandations qui y sont énoncées. UN وسيتطلب تنفيذ توافق الآراء تنفيذا فعالاً وترجمة مقتضياته إلى إجراءات ملموسة بذل جهود وطنية ودولية يعزز بعضها بعضا.
    De fait, les participants à cette table ronde partageaient un sentiment de responsabilité mutuelle et le souci de pleinement mettre en oeuvre le Consensus de Monterrey. UN وبالفعل ساد اجتماع المائدة المستديرة إدراك لوجود مسؤولية متبادلة وحرص على تنفيذ توافق آراء مونتيري تنفيذا كاملا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more