"تنفيذ خطة العمل العالمية" - Translation from Arabic to French

    • exécution du Plan d'action mondial
        
    • appliquer le Plan d'action mondial
        
    • appliquer le Plan mondial
        
    • du Plan d'action mondial des
        
    • œuvre le Plan d'action mondial
        
    Une grande partie des travaux du Centre d'activité du programme pour les océans et les zones côtières du PNUE entrepris dans le cadre de cette composante ont porté essentiellement sur l'exécution du Plan d'action mondial pour la conservation, la gestion et l'exploitation des mammifères marins. UN وقد تركز جزء كبير من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا العنصر على تنفيذ خطة العمل العالمية لحفظ الثدييات البحرية وإدارتها واستغلالها.
    La Conférence internationale sur la population de Mexico a demandé au Secrétaire général d'assurer le suivi des programmes démographiques multilatéraux entrepris par les organismes des Nations Unies dans le cadre de l'exécution du Plan d'action mondial sur la population. UN فطلب المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مدينة مكسيكو من اﻷمين العام الاضطلاع برصد البرامج السكانية المتعددة اﻷطراف لمنظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    La Conférence internationale sur la population de Mexico a demandé au Secrétaire général d'assurer le suivi des programmes démographiques multilatéraux entrepris par les organismes des Nations Unies dans le cadre de l'exécution du Plan d'action mondial sur la population. UN فطلب المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مدينة مكسيكو من اﻷمين العام الاضطلاع برصد البرامج السكانية المتعددة اﻷطراف لمنظومة اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    Pendant l'exercice biennal, un appui sera fourni aux Etats Membres qui demanderont de l'aide pour appliquer le Plan d'action mondial sur la population et les recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وسيقدم خلال فترة السنتين الدعم والتعاون للدول اﻷعضاء التي تطلب المساعدة في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان وتوصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    17. Invite toutes les parties prenantes intéressées à envisager des mécanismes de financement nouveaux et novateurs afin d'appuyer les efforts nationaux visant à appliquer le Plan mondial pour la Décennie d'action et d'y collaborer, notamment dans les pays à revenu faible ou intermédiaire ; UN 17 - تدعو جميع الجهات المهتمة بالأمر إلى بحث طرائق جديدة ومبتكرة للتمويل اللازم لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل العالمية لعقد العمل والتعاون في تحقيقها، ولا سيما في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل؛
    Elle a passé en revue les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la population, l'assistance multilatérale fournie en matière de population et les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales touchant l'exécution du Plan d'action mondial sur la population. UN واستعرضت أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال السكان، ورصد المساعدة السكانية المتعددة اﻷطراف، وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    l'exécution du Plan d'action mondial sur la UN في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان
    D. Activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales dans l'exécution du Plan d'action mondial sur la population UN دال - عمل المنظمات الحكومية الدولي وغير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان
    gouvernementales relatives à l'exécution du Plan d'action mondial sur la population UN في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان
    Une expérience considérable a été accumulée tout au long des quatre enquêtes sur la contribution des organisations non gouvernementales et intergouvernementales à l'exécution du Plan d'action mondial sur la population. UN وقد تراكمت تجارب ضخمة في سياق الدراسات الاستقصائية اﻷربع التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    En outre, après la quatrième Conférence technique sur les ressources phytogénétiques, il est nécessaire, sous l'impulsion de la Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture de la FAO, d'assurer le suivi de l'exécution du Plan d'action mondial et d'établir des priorités. UN تضاف إلى ذلك عقب المؤتمر التقني الرابع للموارد الوراثية النباتية، حاجة إلى القيام، تحت إشراف اللجنة المعنية باستغلال الموارد الوراثية ﻷغراض اﻷغذية والزراعة التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة، بمتابعة تنفيذ خطة العمل العالمية وتقييمه وترتيب أولوياته.
    Cela ne met nullement en cause la précieuse contribution qu'apportent ces organisations à l'exécution du Plan d'action mondial sur la population, souvent sous la forme de travaux contractuels effectués pour des services publics, notamment des organismes bilatéraux d'aide au développement, ainsi que pour d'autres organisations non gouvernementales ou pour des organismes des Nations Unies. UN ولا ينتقص هذا بأي حال من المساهمة الجليلة التي تقدمها هذه المنظمات في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان، وذلك في كثير من الحالات من خلال أعمال تعاقدية تقوم بها لدى الوكالات الحكومية، لا سيما وكالات المساعدة الانمائية الثنائية، وكذلك لدى منظمات غير حكومية أخرى أو لدى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Politiques et instruments nationaux Différées : des publications non périodiques — document directif sur les politiques et instruments nationaux; rapport technique sur l'application d'indicateurs urbains ou suivi de l'exécution du Plan d'action mondial d'Habitat II. UN تأجيل: منشورات غير متكررة - ورقة سياسات بشأن السياسات والصكوك الوطنية؛ وتقرير تقني عن تطبيق المؤشرات الحضرية في رصد تنفيذ خطة العمل العالمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    Différées : des publications isolées — document directif sur les politiques et instruments nationaux; rapport technique sur l'application d'indicateurs urbains ou suivi de l'exécution du Plan d'action mondial d'Habitat II. UN تأجيل: منشورات غير متكررة - ورقة سياسات بشأن السياسات والصكوك الوطنية؛ وتقرير تقني عن تطبيق المؤشرات الحضرية في رصد تنفيذ خطة العمل العالمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    d) Rapport du Secrétaire général sur les activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales relatives à l'exécution du Plan d'action mondial sur la population (E/CN.9/1994/7); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن عمل المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في مجال تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان (E/CN.9/1994/7)؛
    3 " Activités des organisations intergouvernementales et non gouvernementales relatives à l'exécution du Plan d'action mondial sur la population : rapport du Secrétaire général " (E/CN.9/1991/10). Annexe I UN )٣( " عمل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان: تقرير اﻷمين العام " )E/CN.9/1991/10(.
    Pendant l'exercice biennal, un appui sera fourni aux Etats Membres qui demanderont de l'aide pour appliquer le Plan d'action mondial sur la population et les recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وسيقدم خلال فترة السنتين الدعم والتعاون للدول اﻷعضاء التي تطلب المساعدة في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان وتوصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    18.36 Le Secrétariat apportera son appui et sa coopération pour les questions de population aux gouvernements qui demanderont de l'aide pour appliquer le Plan d'action mondial sur la population et les recommandations de la Conférence internationale de 1984 sur la population. UN ١٨-٣٦ سيوفر الدعم والتعاون في الشؤون السكانية للحكومات التي تطلب المساعدة في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان وتوصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان لعام ١٩٨٤.
    a) Intensification des efforts visant à aider les gouvernements à appliquer le Plan d'action mondial et les textes issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, dans les délais convenus, en particulier les mesures pratiques hautement prioritaires sur les plans international, régional ou national indiquées dans ces documents. UN (أ) تحسين الجهود التي تبذل لدعم الحكومات في تنفيذ خطة العمل العالمية ونتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، خلال الفترات الزمنية المتفق عليها، وخاصة تنفيذ التدابير العملية ذات الأولوية المبينة في هذه الوثائق على الصعيد الدولي أو الإقليمي أو الوطني.
    17. Invite toutes les parties prenantes intéressées à envisager des mécanismes de financement nouveaux et novateurs afin d'appuyer les efforts nationaux visant à appliquer le Plan mondial pour la Décennie d'action et d'y collaborer, notamment dans les pays à revenu faible ou intermédiaire ; UN 17 - تدعو جميع الجهات المهتمة بالأمر إلى بحث طرائق جديدة ومبتكرة للتمويل اللازم لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة العمل العالمية لعقد العمل والتعاون في تحقيقها، ولا سيما في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل؛
    La mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes est en cours. UN ويجري تنفيذ خطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Il faut de surcroît renforcer les capacités de l'ONUDC afin qu'elle puisse aider plus efficacement les États Membres à mettre en œuvre le Plan d'action mondial. UN وعلاوة على ذلك، يجب تعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ليتسنى له أن يساعد الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل العالمية بمزيد من الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more