"تنفيذ ذلك المقرر" - Translation from Arabic to French

    • application de cette décision
        
    • application de ladite décision
        
    • appliquer cette décision
        
    • la suite donnée à cette décision
        
    Le PNUE rendra compte au Conseil de l'application de cette décision vers la fin de 1997. UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك المقرر في الجزء اﻷخير من عام ٧٩٩١.
    Le PNUE rendra compte au Conseil de l'application de cette décision vers la fin de 1997. UN وسيقدم مجلس اﻷمم المتحدة للبيئة تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر في الجزء اﻷخير من عام ٧٩٩١.
    La Conférence des Parties recevra un rapport oral sur l'application de cette décision. UN وسوف يتلقّى مؤتمر الأطراف تقريراً شفوياًّ عن تنفيذ ذلك المقرر.
    Dans la décision 3/COP.10, le Secrétaire exécutif a été prié de rendre compte à la Conférence des Parties à sa onzième session de l'application de ladite décision et des résultats obtenus. UN 4- وطُلب إلى الأمين التنفيذي، في المقرر 3/م أ-10، أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، عن تنفيذ ذلك المقرر وعن النتائج المحرزة.
    Un document d'information sur la suite donnée à cette décision a été établi (voir UNEP/CHW.12/5). UN وقد تم إعداد معلومات بشأن تنفيذ ذلك المقرر (انظر UNEP/CHW.12/5).
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les progrès accomplis dans l'application de cette décision. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يستعرض التقدم المُحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    Il fournit des informations sur les progrès accomplis dans l'application de cette décision. UN وتتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    Il contient des informations sur les progrès accomplis dans l'application de cette décision. UN ويتضمن التقرير معلومات عن التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    Il résume les activités qui ont été menées par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le cadre de l'application de cette décision. UN ويوجز الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) في سياق تنفيذ ذلك المقرر.
    Au paragraphe 11 de la décision 8/COP.9, il est demandé au Comité d'inclure dans son programme de travail pour 2011 un examen et une évaluation des progrès réalisés dans l'application de cette décision. UN وتطلب الفقرة 11 من المقرر 8/م أ-9 إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضمّن برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    2. Au paragraphe 11 de la décision 8/COP.9, il est demandé au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (ci-après, le Comité) d'inclure dans son programme de travail pour 2011 un examen et une évaluation des progrès réalisés dans l'application de cette décision. UN 2- وطلبت الفقرة 11 من المقرر 8/م أ-9 من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضمّن برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر.
    Il a indiqué les progrès réalisés dans l'application de cette décision et a dit qu'un dossier documentaire avait été préparé à l'intention de toute une gamme d'utilisateurs finals, notamment du grand public, des autorités nationales désignées et des parties prenantes concernées par le fonctionnement de la Convention. UN وأشار إلى التقدم المحقق في تنفيذ ذلك المقرر وقال إنه قد تم إعداد سلة موارد موجهة نظرياً إلى مجموعة من المستخدمين النهائيين من بينهم الجمهور العام وسلطات وطنية معينة وأصحاب مصلحة مشاركين في تنفيذ الاتفاقية.
    À sa 15e séance, le 26 mai 2008, le Comité préparatoire a convenu, comme l'avait proposé la Présidente, de déléguer au Bureau le soin de suivre avec le Secrétariat l'application de cette décision. UN وفي الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في 26 أيار/مايو 2008، وافقت اللجنة التحضيرية على اقتراح الرئيس بتفويض المكتب أن يتابع مع الأمانة تنفيذ ذلك المقرر.
    Au paragraphe 4 de la même résolution, elle a pris note de la décision du Comité des conférences figurant au paragraphe 75 de son rapport Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 32 (A/50/32). , et prié le Comité de lui rendre compte à sa cinquante et unième session de l'application de cette décision. UN وفي الفقرة ٤ من القرار، أحاطت علما بمقرر لجنة المؤتمرات الوارد في الفقرة ٥٧ من تقريرها)٢(، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Au paragraphe 7 de la même résolution, elle a pris note de la décision du Comité des conférences consignée au paragraphe 89 de son rapport Ibid., cinquante et unième session, Supplément No 32 et rectificatif (A/51/32 et Corr.1). , et a prié le Comité de lui rendre compte à sa cinquante-deuxième session de l'application de cette décision. UN وفي الفقرة ٧ من القرار، أحاطت علما بمقرر لجنة المؤتمرات الوارد في الفقرة ٩٨ من تقريرها)٣( وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    Au paragraphe 4 de la même résolution, elle a pris note de la décision du Comité des conférences figurant au paragraphe 75 de son rapport Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session, Supplément No 32 (A/50/32). , et prié le Comité de lui rendre compte à sa cinquante et unième session de l'application de cette décision. UN وفي الفقرة ٤ من القرار، أحاطت علما بمقرر لجنة المؤتمرات الوارد في الفقرة ٥٧ من تقريرها)٢(، وطلبت إلى اللجنة أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Dans la même décision, le Secrétaire exécutif a été prié de rendre compte à la Conférence des Parties, à sa onzième session, de l'application de ladite décision et des résultats obtenus. UN وطلب المقرر نفسه إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن تنفيذ ذلك المقرر والنتائج التي تم تحقيقها إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Dans sa décision 6/COP.8, la Conférence des Parties a en outre prié le Directeur général et Président du FEM de lui rendre compte, à sa neuvième session, de l'application de ladite décision. UN وفي المقرر 6/م أ-8، طُلب أيضاً إلى كبير الموظفين التنفيذيين في مرفق البيئة العالمية/رئيس المرفق أن يقدم إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ ذلك المقرر.
    À sa vingt-troisième session, le Conseil a adopté la décision IDB.23/Dec.11 sur les changements climatiques et l'environnement et a prié le Directeur général de faire rapport sur l'application de ladite décision à sa vingt-quatrième session. UN وفي دورته الثالثة والعشرين، اعتمد المجلس المقرر م ت ص -23/م-11 بشأن التغير المناخي والبيئة، وطلب الى المدير العام أن يقدم الى دورته الرابعة والعشرين تقريرا عن تنفيذ ذلك المقرر.
    Par la même décision 9/COP.10, la Conférence des Parties a également décidé d'inscrire un examen et une évaluation des progrès accomplis dans la suite donnée à cette décision dans le programme de travail du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention à ses onzième et douzième sessions. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب المقرر 9/م أ-10 كذلك، أن يدرج استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر في برنامج عمل دورتي اللجنة الحادية عشرة والثانية عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more