"تنفيذ قرارات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • application des résolutions de l'Organisation
        
    • application des résolutions des Nations Unies
        
    • appliquer les résolutions de l'ONU
        
    • appliquer les résolutions des Nations Unies
        
    • application des résolutions de l'ONU
        
    • applique les résolutions des Nations Unies
        
    • application les résolutions des Nations Unies
        
    Le droit à l'autodétermination: application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN الحق في تقرير المصير: تنفيذ قرارات الأمم المتحدة
    application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies (P.116). UN 117 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [م - 116].
    application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies (décision 54/427 du 9 décembre 1999). UN 57 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة (المقرر 54/427 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La question de l'application des résolutions des Nations Unies est une question de la plus haute importance dans le contexte de la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وتتسم مسألة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بأهمية قصوى في سياق تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Il tient d'ailleurs à exprimer sa gratitude aux puissances administrantes qui réalisent des progrès louables dans l'application des résolutions des Nations Unies. UN وقد أعربت زمبابوى سابقاً عن امتنانها للسلطات الإدارية التى حققت تقدماً محموداً فى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    Mais ces résolutions n'ont pas été mises en œuvre, ce qui nous pousse à nous interroger sur la raison de cette politique de deux poids, deux mesures, lorsqu'il s'agit d'appliquer les résolutions de l'ONU. UN ولكن تلك القرارات لم تنفذ. وذلك يجعل المرء يتساءل عن سبب تطبيق معيار مزدوج في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    Par conséquent, le Conseil de sécurité devrait exercer des pressions sur Israël, afin de contraindre l'État hébreu à appliquer les résolutions des Nations Unies qui demandent la création d'une zone exempte d'armes nucléaires. UN وعليه ينبغي لمجلس الأمن أن يضغط على إسرائيل لإرغامها على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة التي تدعو إلى إنشاء مثل هذه المنطقة.
    L'application des résolutions de l'ONU n'est pas importante seulement pour Chypre. UN إن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ليست مهمة لقبرص وحدها.
    application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies (décision 54/427 du 9 décembre 1999). UN 57 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة (المقرر 54/427 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999).
    application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies [119]; Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale [120] : débat commun UN تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [119]؛ تنشيط أعمال الجمعية العامة [120]: مناقشة البندين معاً
    118. application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies [P.118]. UN 118 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [م-89].
    application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies [117]; Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale [118] : débat commun UN تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [117]؛ تنشيط أعمال الجمعية العامة [118]: مناقشة البندين معا
    application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies [117]; Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale [118] : débat commun UN تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [117]؛ تنشيط أعمال الجمعية العامة [118]: مناقشة البندين معاً
    2. application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies [121]; Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale [122] : débat commun UN 2 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [121]؛ تنشيط أعمال الجمعية العامة [122]: مناقشة البندين معا
    application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies [121]; Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale [122] : débat commun UN تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [121]؛ تنشيط أعمال الجمعية العامة ]122[: مناقشة البندين معا
    i) application des résolutions des Nations Unies UN `1 ' اتخاذ إجراءات بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة
    application des résolutions des Nations Unies [121]; revitalisation des travaux de l'Assemblée générale [122] : débat commun UN 2 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [121]؛ تنشيط أعمال الجمعية العامة [122]: مناقشة البندين معا
    Les gouvernements sont invités à présenter des documents au titre du point 7 de l'ordre du jour provisoire, qui porte sur l'application des résolutions des Nations Unies. UN 8 - تُشجع الحكومات على تقديم وثائق في إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت بشأن تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    A/60/390 Point 115 - - application des résolutions des Nations Unies - - Lettre datée du 28 septembre 2005, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN A/60/390 البند 115 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة - رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    2. application des résolutions des Nations Unies [115] UN 2 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة [115]
    De la même manière, la Colombie s'est efforcée d'appliquer les résolutions de l'ONU portant sur les mesures de lutte contre le terrorisme. UN وبالمثل، سعت كولومبيا إلى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب.
    Par conséquent, le Conseil de sécurité devrait exercer des pressions sur Israël, afin de contraindre l'État hébreu à appliquer les résolutions des Nations Unies qui demandent la création d'une zone exempte d'armes nucléaires. UN وعليه ينبغي لمجلس الأمن أن يضغط على إسرائيل لإرغامها على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة التي تدعو إلى إنشاء مثل هذه المنطقة.
    Les polémiques incessantes sur l'application des résolutions de l'ONU illustrent clairement ce qui compromet l'intégrité et la validité de l'Organisation. UN والمنازعات المستمرة، التي أثيرت حول تنفيذ قرارات الأمم المتحدة أمثلة واضحة تشكل تحديا لنزاهة الأمم المتحدة وصلاحيتها.
    Le seul espoir permis, c'est que la Grande-Bretagne applique les résolutions des Nations Unies. UN والأمل الوحيد هو أن توافق بريطانيا في نهاية المطاف على تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
    C'est en se fondant sur les orientations et les centres d'intérêt du Mouvement tout entier que Pax Christi International accomplit son travail dans le système de l'ONU et met en application les résolutions des Nations Unies. UN وتنبع جهود الحركة داخل اﻷمم المتحدة من توجيه الحركة في مجملها وما يتركز عليه ويجري من خلالها تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more