application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation des ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
4. Assistance aux Parties pour l'application des décisions de la Conférence | UN | 4- المساعدة المقدمة إلى الأطراف في تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف |
21. L'efficacité du suivi des résultats de la Stratégie sera évaluée par l'examen du PRAIS, qui portera essentiellement sur l'évaluation de son efficacité en tant que système permettant au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention de suivre l'application des décisions de la Conférence des Parties relatives à la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie. | UN | وسيركز استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ على تقييم مدى فعاليته كنظام في تمكين لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من رصد تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف المتصلة بتنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية. |
appliquer les décisions de la Conférence des Parties prises à partir des recommandations du Groupe de travail spécial mixte insiste sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بناء على توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
appliquer les décisions de la Conférence des Parties prises à partir des recommandations du Groupe de travail spécial mixte sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بناء على توصيات الفريق العامل المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
BC-11/18 : application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable | UN | المقرر ا ب- 11/18: تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام |
4. Le SBI a pris note des efforts déployés par le Fonds, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, pour fournir des renseignements utiles sur l'application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties, et s'est félicité de ses efforts pour financer les activités habilitantes de la phase II dans les pays en développement. | UN | 4- ولاحظت الهيئة الفرعية الجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية، في توفير معلومات مفيدة عن تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ورحّبت بالجهود التي يبذلها المرفق في تمويل الأنشطة المتعلقة بالمرحلة الثانية من الأنشطة التمكينية في البلدان النامية. |
Le SBI a pris note des efforts déployés par le Fonds, en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, pour fournir des renseignements utiles sur l'application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties, et s'est félicité de ses efforts pour financer les activités habilitantes de la phase II dans les pays en développement; | UN | (د) وأحاطت الهيئة علماً بالجهود التي يبذلها مرفق البيئة العالمية بوصفه كياناً تشغيلياً للآلية المالية في توفير معلومات مفيدة حول تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، ورحّبت بالجهود التي يبذلها المرفق في تمويل الأنشطة المتعلقة بالمرحلة الثانية من الأنشطة التمكينية في البلدان النامية؛ |
Le Groupe de travail a abordé ce point de l'ordre du jour à sa 6e séance plénière, le jeudi 13 mai 2010 dans l'après-midi. Il était saisi d'une note du secrétariat sur l'application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties concernant la mobilisation de ressources et le financement durable (UNEP/CHW/OEWG/7/16). | UN | 126- ناقَش الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة السادسة المعقودة بعد ظهر الخميس 13 أيار/مايو 2010، وكان معروضاً عليه مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام (UNEP/CHW/OEWG/7/16). |
La Conférence des Parties est saisie de notes du Secrétariat relatives à l'application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties concernant la mobilisation des ressources et le financement durable (UNEP/CHW.11/19) et à des informations supplémentaires sur l'application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties concernant la mobilisation de ressources et le financement durable (UNEP/CHW.11/INF/25). | UN | 32 - تُعرض على مؤتمر الأطراف مذكرتان من الأمانة عن تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام (UNEP/CHW.11/19)، وعن معلومات إضافية عن تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام (UNEP/CHW.11/INF/25). |
Projet de décision du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention présenté à la onzième session de la Conférence des Parties facilitant la révision du système pour permettre au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention de suivre l'application des décisions de la Conférence des Parties relatives à la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie | UN | مشروع مقرَّر يُقدّم من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف ييسّر تنقيح النظام فيما يتعلق بتمكين اللجنة من رصد تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف المتصلة بتنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية |
Rappelant la résolution 59/239 de l'Assemblée générale, du 22 décembre 2004, sur l'application des décisions de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains, | UN | إذ يشير بالذكر إلى قرار الجمعية العامة 59/239 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تنفيذ مقررات مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، |
application des décisions de la Conférence des Parties | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف |
La décision BC-11/18 sur l'application des décisions de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 206- ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/18 بشأن تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
appliquer les décisions de la Conférence des Parties prises à partir des recommandations du Groupe de travail spécialconjoint sur la coopération et la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. | UN | تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بناء على توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم. |
Il aide également les Parties à appliquer les décisions de la Conférence des Parties en offrant des services consultatifs et en facilitant la collaboration entre les Parties et les organisations et institutions compétentes. | UN | كما يساعد الأطراف على تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف بتقديم خدمات استشارية ودعم تعاون الأطراف مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة. |
Il vise aussi à aider les Parties à appliquer les décisions de la Conférence des Parties en offrant des services consultatifs et en facilitant la collaboration entre les Parties et les organisations et institutions compétentes. | UN | ويشمل أيضاً مساعدة الأطراف في تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف عن طريق تقديم خدمات استشارية ودعم تعاونها مع المنظمات والمؤسسات ذات الصلة. |