"تنفيذ مقررات مجلس" - Translation from Arabic to French

    • application des décisions du Conseil
        
    • application des décisions pertinentes du Conseil
        
    • exécution des décisions du Conseil
        
    Fonds général d'affectation spéciale à l'appui de l'application des décisions du Conseil d'administration en Amérique du Nord UN الصندوق الاستئماني العام لدعم تنفيذ مقررات مجلس الإدارة في منطقة أمريكا الشمالية
    Fonds général d'affectation spéciale pour faciliter l'application des décisions du Conseil d'administration en Amérique du Nord UN الصندوق الاستئماني العام لدعم تنفيذ مقررات مجلس الإدارة فـي منطقة أمريكا الشمالية
    Fonds général d'affectation spéciale à l'appui de l'application des décisions du Conseil d'administration en Amérique du Nord UN الصندوق الاستئماني العام لدعم تنفيذ مقررات مجلس الإدارة في منطقة أمريكا الشمالية
    Une coopération étroite a été établie entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) en vue de l'application des décisions du Conseil de sécurité relatives à la zone d'exclusion aérienne instituée dans l'ex-Bosnie-Herzégovine. UN وقد أنشئ تعاون وثيق مع اﻷمم المتحدة ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي في تنفيذ مقررات مجلس اﻷمن بشأن المنطقة المحظور الطيران فيها في البوسنة والهرسك السابقة.
    L'état d'application des décisions pertinentes du Conseil d'administration est présenté tous les trimestres. UN وتعد تقارير عن حالة تنفيذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة على أساس ربع سنوي.
    Le Comité des représentants permanents évalue l'exécution du programme de travail biennal dans des rapports trimestriels sur l'application des décisions du Conseil d'administration. UN تقوم بتقييم إنجاز برنامج العمل الذي يدوم سنتين لجنة الممثلين الدائمين عن طريق تقارير فصلية عن تنفيذ مقررات مجلس الإدارة.
    iv) Programmes de sensibilisation, d'information et de participation du public, y compris ceux visant à donner concrètement l'occasion de travailler avec les grands groupes, en particulier les femmes, les jeunes et les collectivités locales, à l'application des décisions du Conseil d'administration; UN ' ٤` برامج الوعي الجماهيري والمعلومات والمشاركة، بما في ذلك البرامج الرامية إلى إتاحة فرص حقيقية للعمل في المجموعات الرئيسية ولا سيما المرأة، والشباب والمجتمعات المحلية في تنفيذ مقررات مجلس اﻹدارة؛
    B. Dépenses imprévues et extraordinaires liées à l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme UN باء - النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان
    :: Si le Groupe de travail est en droit de s'intéresser à l'application des décisions du Conseil de sécurité, il faut éviter de faire double emploi avec les mécanismes mis en place et les activités entreprises notamment par le Secrétariat et les Représentants spéciaux du Secrétaire général. UN :: في حين يمكن للفريق العامل أن ينظر في تنفيذ مقررات مجلس الأمن، عليه أن يتجنب ازدواجية الآليات والأعمال التي تقوم بها حاليا الأمانة العامة والممثلون الخاصون للأمين العام وغيرهم.
    RCL - Fonds général d'affectation spéciale pour faciliter l'application des décisions du Conseil d'administration concernant la région de l'Amérique du Nord; UN `6` RCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم تنفيذ مقررات مجلس الإدارة في منطقة أمريكا الشمالية؛
    iv) RCL - Fonds général d'affectation spéciale pour faciliter l'application des décisions du Conseil d'administration concernant la région de l'Amérique du Nord; UN ' 4` RCL - الصندوق الاستئماني العام لدعم تنفيذ مقررات مجلس الإدارة في منطقة أمريكا الشمالية؛
    Dépenses imprévues et extraordinaires liées à l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme UN ثالثا - النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنســان
    III. Dépenses imprévues et extraordinaires liées à l'application des décisions du Conseil UN ثالثا - النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان
    B. Dépenses imprévues et extraordinaires liées à l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme UN باء - النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان
    UNEP/GCSS.VIII/6 Rapport d'activité sur l'application des décisions du Conseil d'administration comme demandé par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa vingt-deuxième session : Rapport du Directeur exécutif UN تقرير مرحلي عن تنفيذ مقررات مجلس الإدارة تلبية لطلب الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي: تقرير المدير التنفيذي UNEP/GCSS.VIII/6
    Le traité doit mentionner la responsabilité des États en matière de réglementation des transferts d'armes internationaux et d'adaptation de leur droit interne en vue de l'application des décisions du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. UN 14 - وينبغي الإشارة إلى مسؤولية الدول عن تنظيم عمليات نقل الأسلحة الدولية وتعديل قانونها المحلي من أجل تنفيذ مقررات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    des chapitres 2, 23, 27, 28E et 35 et du chapitre premier des recettes, et proposition relative aux dépenses imprévues et extraordinaires découlant de l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme UN 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35 وباب الإيرادات 1، والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية الناجمة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان
    Propositions relatives aux dépenses imprévues et extraordinaires découlant de l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme (décision 3/104) UN المقترحات المتصلة بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية الناشئة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان (القرار 3/104)
    Rapport d'activité sur l'application des décisions du Conseil d'administration comme demandé par le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa vingt-deuxième session UN تقرير مرحلي عن تنفيذ مقررات مجلس الإدارة تلبية لطلب الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    Prévisions révisées relatives au budget-programme de 1'exercice biennal 2006-2007 et au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre des chapitres 2, 23, 27, 28E et 35 et du chapitre premier des recettes, et proposition relative aux dépenses imprévues et extraordinaires découlant de l'application des décisions du Conseil des droits de l'homme UN التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية لفترة السنتين 2006-2007 وبالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء و 35، وباب الإيرادات 1 والمقترح المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن تنفيذ مقررات مجلس حقوق الإنسان
    L'état d'application des décisions pertinentes du Conseil d'administration est présenté tous les trimestres. UN وتعد تقارير عن حالة تنفيذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة على أساس ربع سنوي.
    i) Dans le cadre du budget et des politiques établis par le Conseil d'administration, le Comité des représentants permanents examine, suit et évalue l'exécution des décisions du Conseil concernant les questions administratives et budgétaires et les questions relatives au programme; UN ' ١ ' أن تستعرض وترصد وتقيم تنفيذ مقررات مجلس اﻹدارة بشأن المسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية والمسائل البرنامجية، وذلك في إطار السياسات العامة والميزانية الذي يحدده مجلس اﻹدارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more