"تنفيذ نتائج مؤتمرات" - Translation from Arabic to French

    • application des textes issus des conférences
        
    • suivi des conférences
        
    • la mise en œuvre des résultats des
        
    • application des conclusions des conférences
        
    • donner suite aux textes issus des conférences
        
    • la mise en œuvre des textes issus
        
    • l'application des textes issus des
        
    • Application des résultats des conférences
        
    Insistant également sur l'importance de la contribution que le secteur privé, les organisations non gouvernementales et la société civile en général apportent à l'application des textes issus des conférences des Nations Unies dans les secteurs économique et social et les domaines apparentés, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصفة عامة، في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Insistant également sur l'importance de la contribution que le secteur privé, les organisations non gouvernementales et la société civile en général apportent à l'application des textes issus des conférences des Nations Unies dans les secteurs économique et social et les domaines apparentés, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني بصفة عامة في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Insistant également sur l'importance de la contribution que le secteur privé, les organisations non gouvernementales et la société civile apportent à l'application des textes issus des conférences des Nations Unies dans les secteurs économique et social et les domaines apparentés, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Les participants pourront examiner la question du financement du suivi des conférences des Nations Unies, mais cela ne devrait pas être l'axe central ou le résultat principal de la réunion. UN ورغم أن المؤتمر يمكن أن ينظر في مسألة تمويل تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة، فلا ينبغي أن يكون ذلك هو مناط تركيز الحدث الختامي أو نتيجته.
    L'objectif de la Conférence est d'assurer un engagement politique renouvelé pour le développement durable, d'évaluer les progrès à ce jour et des retards dans la mise en œuvre des résultats des grands sommets sur le développement durable, et de relever les nouveaux défis qui se présentent. UN ويتمثل هدف المؤتمر في تأمين الالتزام السياسي المتجدد بتحقيق التنمية المستدامة وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة والتصدي للتحديات الجديدة والناشئة.
    22. Ils devraient contenir des recommandations claires et concrètes qui permettent de renforcer l'application des conclusions des conférences des Nations Unies. UN ٢٢ - يجب أن تتضمن التقارير توصيات واضحة ذات منحى عملي، مما يعزز تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    A.8 Mesures destinées à donner suite aux textes issus des conférences, sommets et sessions d'examen de l'Organisation des Nations Unies UN ألف -8 التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج مؤتمرات واجتماعات قِمَم الأمم المتحدة واستعراضاتها
    Insistant également sur l'importance de la contribution que le secteur privé, les organisations non gouvernementales et la société civile apportent à l'application des textes issus des conférences des Nations Unies dans les secteurs économique et social et les domaines apparentés, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Cela a aidé à garantir que les priorités et préoccupations de ces États sont reprises dans les décisions mondiales et régionales, notamment dans l'application des textes issus des conférences des Nations Unies. UN وقد ساعد ذلك في ضمان انعكاس أولويات هذه الدول وشواغلها في القرارات العالمية والإقليمية، بما في ذلك في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Cela a aidé à garantir que les priorités et préoccupations de ces États sont reprises dans les décisions mondiales et régionales, notamment dans l'application des textes issus des conférences des Nations Unies. UN وقد ساعد ذلك في ضمان انعكاس أولويات تلك الدول وشواغلها في القرارات العالمية والإقليمية، بما في ذلك في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة.
    Insistant également sur l'importance de la contribution que le secteur privé, les organisations non gouvernementales et la société civile apportent à l'application des textes issus des conférences des Nations Unies dans les secteurs économique et social et les domaines apparentés, UN " وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    Insistant également sur l'importance de la contribution que le secteur privé, les organisations non gouvernementales et la société civile en général apportent à l'application des textes issus des conférences des Nations Unies dans les secteurs économique et social et les domaines apparentés, UN " وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني بصفة عامة في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    L'Assemblée générale, en tant qu'organe suprême du système des Nations Unies renforcé, doit jouer un rôle vital dans la formulation des principes généraux relatifs à l'application des textes issus des conférences de 2002. Il existe de ce fait un besoin urgent de poursuivre au cours de la présente session la réforme du fonctionnement de l'Assemblée générale. UN وأضاف أن الجمعية العامة، باعتبارها أعلى هيئة داخل منظومة أمم متحدة معززة الأهمية، ينبغي أن تلعب دورا حيويا في تقديم المشورة المتعلقة بالسياسات بشأن تنفيذ نتائج مؤتمرات عام 2002، ومن ثم فإن هناك حاجة ماسة لمواصلة إصلاح عمل الجمعية العامة خلال الدورة الحالية.
    c) Contribuer à l'examen et à l'évaluation par le Conseil économique et social et ses commissions techniques des progrès accomplis dans l'application des textes issus des conférences et réunions au sommet des Nations Unies; UN (ج)تعزيز أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية في استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها؛
    C'est à l'Assemblée qu'incombe au premier chef la responsabilité d'assurer le suivi des conférences des Nations Unies et de faire le point sur les progrès réalisés. UN وتقع على الجمعية العامة عموما مسؤولية ضمان تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة وتيسير التقدم المحرز واستعراضه.
    C'est à l'Assemblée qu'incombe au premier chef la responsabilité d'assurer le suivi des conférences des Nations Unies et de faire le point sur les progrès réalisés. UN وتقع على الجمعية العامة عموما مسؤولية ضمان تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة وتيسير التقدم المحرز واستعراضه.
    Les objectifs de cette conférence sont les suivants : obtenir un engagement politique renouvelé au développement durable, évaluer les progrès accomplis jusqu'à présent et les lacunes qui restent encore dans la mise en œuvre des résultats des principaux sommets sur le développement durable et aborder les problèmes nouveaux et émergents. UN وتتمثل أهداف المؤتمر في ضمان تجديد الالتزام السياسي بالتنمية المستدامة؛ وتقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ ومواجهة التحديات الجديدة والناشئة.
    7. Mesures destinées à donner suite aux textes issus des conférences, sommets et sessions d'examen de l'Organisation des Nations Unies UN 7- التدابير الرامية إلى تنفيذ نتائج مؤتمرات واجتماعات قِمَم الأمم المتحدة واستعراضاتها
    Évaluer les progrès réalisés et les lacunes restant à combler au niveau de la mise en œuvre des textes issus des grands sommets relatifs au développement durable UN تقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات الموجودة في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة
    Nous soulignons également l'importance de la contribution des autres parties prenantes, telles que la société civile, à l'application des textes issus des grandes conférences et sommets. UN ونشدد أيضا على أهمية إسهام أصحاب المصلحة الآخرين، مثل المجتمع المدني، في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات تلك.
    V. Application des résultats des conférences des Nations Unies UN تنفيذ نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more