"تنقل الموظفين فيما بين" - Translation from Arabic to French

    • la mobilité entre les
        
    • mobilité du personnel entre
        
    • mouvements de personnel entre les
        
    Or il n'est pas facile d'obtenir les données nécessaires pour analyser l'ampleur du phénomène de la mobilité entre les organisations et ses tendances. UN بيد أن البيانات ذات الصلة الضرورية لتحليل أبعاد واتجاهات تنقل الموظفين فيما بين الوكالات غير متاحة بسهولة.
    L'harmonisation des pratiques opérationnelles est indispensable pour faciliter la mobilité entre les organisations. UN :: تحقيق الانسجام في ممارسات العمل ضرورة واجبة لتيسير تنقل الموظفين فيما بين الوكالات.
    Le Réseau Ressources humaines a également créé un groupe de travail chargé d'étudier les moyens de faciliter la mobilité entre les organisations. UN وأنشأت شبكة الموارد البشرية أيضا فريقا عاملاً يعكف على النظر في كيفية تيسير تنقل الموظفين فيما بين المنظمات.
    Or il n'est pas facile d'obtenir les données nécessaires pour analyser l'ampleur du phénomène de la mobilité entre les organisations et ses tendances. UN بيد أن البيانات ذات الصلة الضرورية لتحليل أبعاد واتجاهات تنقل الموظفين فيما بين الوكالات غير متاحة بسهولة.
    Le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS) devrait envisager l'adoption à l'échelle du système de nouvelles initiatives de mobilité du personnel entre les organisations fondées sur le principe de réseaux professionnels communs et spécialisés. UN ينبغي أن ينظر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأخذ بمبادرات جديدة بشأن تنقل الموظفين فيما بين الوكالات على مستوى الأمم المتحدة ككل ترتكز على مفهوم الشبكات المهنية المشتركة والمحددة.
    L'examen envisagé aura pour objet de comparer les objectifs énoncés dans l'Accord sur la mobilité interorganisations et les réalités observées au sein du système des Nations Unies dans ce domaine, et de recenser les obstacles à surmonter ou les problèmes à résoudre pour faciliter les mouvements de personnel entre les organisations. UN وسيجري الاستعراض مقارنة بين ما يرمي إليه اتفاق التنقل المشترك بين الوكالات، وبين واقع تنقل الموظفين في منظومة الأمم المتحدة، كما سيحدد المعوقات والمسائل الواجب حلها بغية تيسير تنقل الموظفين فيما بين الوكالات.
    L'harmonisation des pratiques opérationnelles est indispensable pour faciliter la mobilité entre les organisations. UN :: تحقيق الانسجام في ممارسات العمل ضرورة واجبة لتيسير تنقل الموظفين فيما بين الوكالات.
    III. la mobilité entre les organisations: la voie à suivre 47−97 10 UN ثالثاً - تنقل الموظفين فيما بين الوكالات: الطريق إلى الأمام 47-97 15
    III. la mobilité entre les organisations: la voie à suivre 47−97 21 UN ثالثاً - تنقل الموظفين فيما بين الوكالات: الطريق إلى الأمام 47-97 25
    III. la mobilité entre les organisations: la voie à suivre UN ثالثاً - تنقل الموظفين فيما بين الوكالات: الطريق إلى الأمام
    38. Pour évaluer comme il convient l'importance de la mobilité entre les organisations et pour mesurer le degré de succès des politiques et des initiatives en matière de mobilité, il est fondamental d'établir des indicateurs de résultats valables et des mécanismes de suivi. UN 38- من أجل تقييم مدى ملائمة عملية تنقل الموظفين فيما بين الوكالات تقييماً ملائماً وتحديد درجة نجاح السياسات والمبادرات المتعلقة بهذا التنقل تحديداً كمياً، يكون من الأمور الجوهرية وضع مؤشرات إنجاز هادفة وما يلي ذلك من آليات رصد.
    38. Pour évaluer comme il convient l'importance de la mobilité entre les organisations et pour mesurer le degré de succès des politiques et des initiatives en matière de mobilité, il est fondamental d'établir des indicateurs de résultats valables et des mécanismes de suivi. UN 38- من أجل تقييم مدى ملائمة عملية تنقل الموظفين فيما بين الوكالات تقييماً ملائماً وتحديد درجة نجاح السياسات والمبادرات المتعلقة بهذا التنقل تحديداً كمياً، يكون من الأمور الجوهرية وضع مؤشرات إنجاز هادفة وما يلي ذلك من آليات رصد.
    9. Engage l'UNICEF, en vue de s'assurer une combinaison optimale de personnel qualifié, compétent et expérimenté, à encourager une rotation plus active des effectifs au sein de l'organisation, à continuer d'encourager la mobilité entre les organismes des Nations Unies pour contribuer à l'action du système des Nations Unies dans ce sens et à renforcer l'égalité des chances dans la carrière; UN 9 - يحث اليونيسيف على القيام، من أجل ضمان توفر المزيج الأمثل من المهارات والكفاءات والخبرات، بحفز عملية تناوب أكثر نشاطا داخل المنظمة وعلى مواصلة حفز تنقل الموظفين فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة من أجل الإسهام في الجهود المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة، وتعزيز المساواة في الفرص الوظيفية؛
    39. La CFPI a bien voulu communiquer au CCI les données recueillies auprès des organisations du système commun par le biais de son questionnaire de 2009 sur la mobilité entre les organisations. UN 39- وقد تقاسمت لجنة الخدمة المدنية الدولية بكرم مع وحدة التفتيش المشتركة البيانات المجمّعة من المنظمات التابعة للنظام الموحد عن طريق الاستبيان الذي نظمته في عام 2009 بشأن تنقل الموظفين فيما بين الوكالات.
    Le CCS a procédé à une enquête auprès des organisations faisant partie du système, et il a lui aussi conclu en 2004 que la mobilité entre les organisations existait mais qu'elle était d'une portée très limitée jusqu'à présent. UN وأجرى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق استقصاءاً لدى المنظمات التابعة للمنظومة وخلص أيضاً في عام 2004 إلى أن " تنقل الموظفين فيما بين الوكالات موجود ولكن مداه محدود جداً في الوقت الحاضر " ().
    39. La CFPI a bien voulu communiquer au CCI les données recueillies auprès des organisations du système commun par le biais de son questionnaire de 2009 sur la mobilité entre les organisations. UN 39- وقد تقاسمت لجنة الخدمة المدنية الدولية بكرم مع وحدة التفتيش المشتركة البيانات المجمّعة من المنظمات التابعة للنظام الموحد عن طريق الاستبيان الذي نظمته في عام 2009 بشأن تنقل الموظفين فيما بين الوكالات.
    Le CCS a procédé à une enquête auprès des organisations faisant partie du système, et il a lui aussi conclu en 2004 que la mobilité entre les organisations existait mais qu'elle était d'une portée très limitée jusqu'à présent. UN وأجرى مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق استقصاءاً لدى المنظمات التابعة للمنظومة وخلص أيضاً في عام 2004 إلى أن " تنقل الموظفين فيما بين الوكالات موجود ولكن مداه محدود جداً في الوقت الحاضر " ().
    Recommandation 2: Le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination (CCS), par le biais de son Comité de haut niveau sur la gestion, devrait élaborer des normes à l'échelle du système en vue de la collecte, du suivi et de la communication périodique systématiques de données pertinentes relatives à la mobilité du personnel, y compris la mobilité entre les organisations et la mobilité à l'intérieur de chaque organisation. UN :: التوصية 2 ينبغي قيام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة له، بوضع معايير على نطاق المنظومة بشأن جمع البيانات المتصلة بتنقل الموظفين ورصدها وتقديم التقارير باستمرار عنها على نحو منهجي، بما في ذلك تنقل الموظفين فيما بين الوكالات والتنقل داخل كل منظمة من المنظمات المعنية.
    Deux éléments facilitaient déjà la mobilité du personnel entre les organisations, à savoir la désignation de certains coordonnateurs résidents d'autres organismes et le Programme sur la mobilité entre organisations. UN وأردفت أنه يجري بالفعل تيسير تنقل الموظفين فيما بين المنظمات بواسطة تعيين منسقين مقيمين من وكالات أخرى وعن طريق برنامج التنقل فيما بين الوكالات.
    Deux éléments facilitaient déjà la mobilité du personnel entre les organisations, à savoir la désignation de certains coordonnateurs résidents d'autres organismes et le Programme sur la mobilité entre organisations. UN وأردفت أنه يجري بالفعل تيسير تنقل الموظفين فيما بين المنظمات بواسطة تعيين منسقين مقيمين من وكالات أخرى وعن طريق برنامج التنقل فيما بين الوكالات.
    Le récent Accord sur la mobilité entre organisations, qui régit les mouvements de personnel entre les organismes des Nations Unies, nécessite le consentement des fonctionnaires (art. I, par. 1.5). UN ويقتضي اتفاق التنقل المشترك بين الوكالات الذي عُقد مؤخرا والذي ينظم حركة تنقل الموظفين فيما بين مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة موافقة الموظف المعني (الفقرة 1-5 من المادة 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more