"تنقية المياه" - Translation from Arabic to French

    • d'épuration de l'eau
        
    • de purification de l'eau
        
    • de purification d'eau
        
    • de traitement de l'eau
        
    • d'épuration des eaux
        
    • la purification de l'eau
        
    • l'épuration de l'eau
        
    • matériel d'épuration d'eau
        
    • traitement des eaux
        
    • eaux usées
        
    • d'assainissement
        
    • pour purifier l'eau
        
    La pénurie de produits d'épuration de l'eau fait peser un risque d'épidémie sur l'ensemble de la population. UN وأصبح عموم السكان مهددين باﻹصابة على نطاق واسع بالتهابات ناجمة عن نقص مواد تنقية المياه.
    Il n'y a pas eu à acheter de matériel d'épuration de l'eau étant donné que les réserves d'eau sont traitées avec une solution d'Aqua care. UN ولم يتم شراء معدات تنقية المياه ﻷن الامدادات المائية تعالج بمحلول معالجة المياه أكوا كير.
    Matériel d'épuration de l'eau, citernes et matériel connexe UN معدات تنقية المياه ومعدات صهاريج المياه معدات متنوعة
    xi) Matériel de purification de l'eau 6 372 500 UN ' ١١ ' معدات تنقية المياه ٥٠٠ ٣٧٢ ٦
    :: Exploitation et entretien de 28 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et de systèmes de dosage du chlore (appartenant à l'ONU) dans 16 sites UN :: تشغيل وصيانة 28 من محطات تنقية المياه وإضافة الكلور إليها وتعبئتها في زجاجات، مملوكة للأمم المتحدة في 16 موقعا
    Application d'une stratégie préventive en ce qui concerne les véhicules, le matériel d'épuration de l'eau et les fosses septiques UN تنفيذ استراتيجية صيانة وقائية للمركبات ومعدات تنقية المياه وخزانات التعفين
    Exploitation et entretien de stations d'épuration de l'eau et puits UN تشغيل محطات تنقية المياه وآبار ماء وصيانتها
    :: Exploitation et entretien de 38 stations d'épuration de l'eau appartenant à l'ONU sur 18 sites UN :: تشغيل وصيانة 38 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 18 موقعا
    :: Exploitation et entretien de 39 stations d'épuration de l'eau appartenant à l'ONU sur 18 sites UN :: تشغيل وصيانة 39 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 18 موقعا
    Non requis car utilisation de systèmes d'épuration de l'eau. UN ما من حاجة لها نظرا لاستخدام أنظمة تنقية المياه
    L'augmentation des dépenses prévues s'explique principalement par la nécessité d'acquérir des pièces de rechange pour les installations d'épuration de l'eau à Asmara et Addis-Abeba. UN وتعزى الزيادة في الاعتمادات بشكل رئيسي إلى قطع الغيار والقطع اللازمة لصيانة منشآت تنقية المياه في أسمرة وأديس أبابا.
    Total partiel, matériel d'épuration de l'eau UN المجموع الفرعي لتكاليف معدات تنقية المياه
    Total partiel, matériel d'épuration de l'eau UN المجموع الفرعي لتكاليف معدات تنقية المياه
    Elle a aussi fourni au bataillon bangladais du matériel d'épuration de l'eau et des groupes électrogènes. UN كما زودت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الكتيبة البنغلاديشية بالمولدات ومعدات تنقية المياه.
    L'utilisation de matériel d'épuration de l'eau a permis de rendre les sites isolés moins tributaires des approvisionnements municipaux relativement onéreux. UN فقد قلل استخدام معدات تنقية المياه من الاعتماد على المياه التي توفرها البلديات بتكلفة باهظة نسبيا في المناطق النائية.
    Les centres de purification de l'eau et les installations connexes valent environ 307 590 000 kyats. UN وتبلغ قيمة معامل تنقية المياه وما يتصل بها من مرافق مبلغا قدره 307.59 مليون كيات.
    Exploitation et entretien, dans 12 sites, de 14 stations de purification de l'eau appartenant à l'ONU et d'une autre appartenant aux contingents UN تشغيل وصيانة 14 محطة من محطات تنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة ومحطة واحدة مملوكة للوحدات في 12 موقعا
    Cette technique est désormais aussi utilisée par les systèmes de purification de l'eau actuellement installés dans les zones rurales et les pays en développement du monde entier. UN كما أنَّ هذه التقنية تُتّخَذ حالياً أساساً لنُظم تنقية المياه المعتمَدة في الوقت الراهن في المناطق الريفية وفي البلدان النامية على صعيد العالم.
    À Hassaké, les partenaires de l'UNICEF ont distribué des tablettes de purification d'eau à 5 000 personnes et des trousses d'hygiène à 639 personnes et aidé à l'installation d'une citerne pour 400 personnes. UN وفي الحسكة، قام شركاء اليونيسيف بتوزيع أقراص تنقية المياه على 000 5 شخص، وتوزيع مجموعات لوازم النظافة الصحية على 639 مستفيدا، ودعم تركيب خزان مياه يستفيد منه 400 شخص.
    Exploitation et entretien de 35 stations de traitement de l'eau appartenant à l'ONU et de 15 stations appartenant aux contingents réparties sur 25 sites UN وعدم توافر الأراضي تشغيل وصيانة 35 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم 33 من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة
    :: Exploitation et entretien, dans 12 sites, de 14 stations d'épuration des eaux appartenant aux Nations Unies et d'une autre appartenant aux contingents UN :: تشغيل وصيانة 14 محطة من محطات تنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة ومحطة واحدة مملوكة للوحدات في 12 موقعا
    Des sujets tels que la purification de l'eau, l'amélioration de l'hygiène et de l'assainissement, et les effets de ces mesures sur la santé ont été examinés; UN ونوقِشت مواضيع من قبيل تنقية المياه وتحسين طرائق الصحة الشخصية والمرافق الصحية والآثار الصحية الناجمة عن تلك التدابير
    Il faut également signaler la déperdition de produits chimiques servant à l'épuration de l'eau. UN والنتيجة المترتبة على ذلك هي هدر كيماويات تنقية المياه.
    13. matériel d'épuration d'eau et citernes gonflables UN تنقية المياه وقرب تخزين المياه
    :: Exploitation et entretien de 14 stations de traitement des eaux appartenant à l'ONU sur 7 sites UN :: تشغيل وصيانة 14 محطة من محطات تنقية المياه المملوكة للأمم المتحدة في 7 مواقع
    Nombre de groupes de recyclage des eaux usées appartenant aux contingents, qui étaient exploités et entretenus UN عدد محطات تنقية المياه المملوكة للوحدات، التي تم تشغيلها وصيانتها
    Des travaux de rénovation des locaux de la police, notamment des cellules de garde à vue, sont en cours à Puerto Cabezas et une étude a été entreprise sur les systèmes d'assainissement et d'approvisionnement en eau potable des établissements pénitentiaires du pays en vue de dresser un bilan précis de la situation. UN كما يجري تجديد أماكن الشرطة، وبخاصة زنزانات الاحتجاز، في بورتو كابيزاس، وأجريت دراسة بشأن أنظمة تنقية المياه وتزويد سجون البلد بالمياه الصالحة للشرب بغية تقييم الوضع في السجون تقييماً دقيقاً.
    En collaboration avec le secteur privé, le Gouvernement sud-africain fournira des aliments énergétiques, des comprimés pour purifier l'eau, des produits pharmaceutiques et des couvertures. UN وبالتعاون مع القطاع الخاص ستقدم حكومة جنوب افريقيا المواد الغذائية التي توفر طاقة عالية، وحبوب تنقية المياه واﻷدوية واﻷغطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more