"تنقيح الفقرة" - Translation from Arabic to French

    • réviser le paragraphe
        
    • révision du paragraphe
        
    • modifier le paragraphe
        
    • modifier l
        
    • réviser l
        
    • révision apportée au paragraphe
        
    • de réviser comme suit le paragraphe
        
    • révisé de
        
    • que le paragraphe
        
    Il faudrait donc réviser le paragraphe 62 en conséquence. UN ويتعين بالتالي تنقيح الفقرة ٦٢ طبقا لذلك.
    Il a été proposé, pour répondre à cette préoccupation, de réviser le paragraphe 24 de sorte qu'il dise que la sûreté devait être transférée avec l'obligation garantie. UN وبغية تبديد ذلك الشاغل، اقتُرح تنقيح الفقرة 24 بحيث تنص على أنه ينبغي نقل الحق الضماني مع الالتزام المضمون.
    Examen de la demande de révision du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention sur l'élimination UN النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية
    49/448 Examen de la demande de révision du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN ٩٤/٨٤٤ النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٠٢ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Selon une autre proposition, il fallait modifier le paragraphe 3 de manière à ne faire référence qu'à une seule cession antérieure. UN وتمثل اقتراح آخر في ضرورة تنقيح الفقرة 3 لكي تشير الى احالة سابقة واحدة فقط.
    a) modifier l'alinéa a) i) de la recommandation 6 afin de faire référence au formulaire " applicable " prévu par le registre; UN (أ) تنقيح الفقرة الفرعية (أ) `1` من التوصية 6 لكي تشير إلى الاستمارة " المنطبقة " التي يقرّرها السجل؛
    À cette fin, il a été proposé de réviser l'alinéa à peu près comme suit: UN وتحقيقا لتلك الغاية، اقتُرح تنقيح الفقرة الفرعية ليصبح نصها كالآتي:
    Une autre était de réviser le paragraphe 2 en disant simplement que sous réserve de la section I du chapitre VII, le projet de loi type s'applique aux cessions pures et simples de créances. UN وذهب اقتراح آخر إلى أنَّه ينبغي تنقيح الفقرة 2 بحيث تكتفي بالنص على أنَّ مشروع القانون النموذجي ينطبق على الإحالات التامة للمستحقات، رهناً بأحكام الباب الأول من الفصل السابع.
    Il a été suggéré de réviser le paragraphe 1 en précisant quand un avis de modification ou de radiation devait être inscrit. UN فقد ذهب أحد الاقتراحات إلى ضرورة تنقيح الفقرة 1 لتوضيح الوقت الذي يتعيَّن فيه تسجيل الإشعار بالتعديل أو الإلغاء.
    Il faudrait réviser le paragraphe 2 pour le rendre acceptable aux banques. UN ينبغي تنقيح الفقرة 2 حتى تصبح مقبولة لدى المصارف.
    64. M. Kartashkin a proposé de réviser le paragraphe 2 du dispositif. UN ٤٦- واقترح السيد كارتاشكين تنقيح الفقرة ٢ من المنطوق.
    171. Mme Warzazi a proposé de réviser le paragraphe 24 du dispositif du projet de résolution. UN ١٧١- واقترحت السيدة ورزازي تنقيح الفقرة ٤٢ من منطوق مشروع القرار.
    230. M. Eide a proposé de réviser le paragraphe 2 du dispositif. UN ٠٣٢- واقترح السيد إيدي تنقيح الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار.
    49/448. Examen de la demande de révision du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard UN ٤٩/٤٤٨ - النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ مـن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Il a été dit que le paragraphe 32 du commentaire examinait les mesures raisonnables de manière relativement détaillée et devrait éclairer la révision du paragraphe 2 de la recommandation 1. UN وذُكر أنَّ الفقرة 32 من التعليق تناقش الخطوات المعقولة بقدر من التفصيل، وينبغي أن يُسترشد بها في تنقيح الفقرة 2 من التوصية 1.
    a) De prier les États parties à la Convention d'étudier la demande de révision du paragraphe 1 de l'article 20 lors d'une réunion organisée en 1995; UN )أ( دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية الى النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ وذلك في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٥؛
    28. Pour régler ces questions, il a été proposé de modifier le paragraphe 5 comme suit: UN 28- وبغية تناول هذه المسائل، اقترح تنقيح الفقرة 5 بحيث يصبح نصها على النحو التالي:
    modifier le paragraphe pour qu'il se lise comme suit : UN تنقيح الفقرة ليصبح نصها كالتالي:
    196. En réponse à une suggestion, on a convenu de modifier le paragraphe 49 de manière à y mentionner le règlement des différends en général plutôt que les procédures d’arbitrage en particulier. UN 196- استجابة لاقتراح، اتفق على تنقيح الفقرة 49 لكي تشير الى تسوية النزاعات بوجه عام بدلا من الإشارة الى الإجراءات التحكيمية على وجه التحديد.
    Notant avec satisfaction la résolution 49/164 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1994 et sa décision 49/448 du 23 décembre 1994 prévoyant une réunion des États parties à la Convention en 1995 pour étudier la possibilité de modifier l'article 20, paragraphe 1 de la Convention, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ومقررها ٤٩/٤٤٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اللذين نصا على عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في عام ١٩٩٥ للنظر في تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية،
    Notant avec satisfaction la résolution 49/164 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1994 et sa décision 49/448 du 23 décembre 1994 prévoyant une réunion des États parties à la Convention en 1995 pour étudier la possibilité de modifier l'article 20, paragraphe 1 de la Convention, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ومقررها ٤٩/٤٤٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اللذين نصا على عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في عام ١٩٩٥ للنظر في تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية،
    69. Le Groupe de travail est convenu de réviser l'article 61 bis comme suit: UN 69- واتفق الفريق العامل على تنقيح الفقرة 61 مكررا على النحو التالي:
    Grâce à la révision apportée au paragraphe 5 du dispositif, le projet de résolution est acceptable pour Cuba et pour d'autres délégations. UN إن تنقيح الفقرة 5 من مشروع القرار أسهم في جعله مقبولا لكوبا.
    1. Il convient de réviser comme suit le paragraphe 34 de l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4: UN 1- ينبغي تنقيح الفقرة 34 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي:
    18. Il a été convenu que le paragraphe 82, qui traitait de la priorité des sûretés avec dépossession, devrait être révisé de manière à énoncer trois règles. UN 18- فيما يخص الفقرة 82 التي تتناول موضوع أولوية الحقوق الضمانية الحيازية، اتُفق على أنه ينبغي تنقيح الفقرة بحيث تبيّن ثلاث قواعد.
    Il dit que le paragraphe 3 devrait être révisé comme suit : UN وقال إنه ينبغي تنقيح الفقرة 3 ليكون نصها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more