"تنقيح بيانات خط" - Translation from Arabic to French

    • révision des données de
        
    • réviser les données de
        
    • révision de ses données de
        
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC UN طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Les demandes de révision des données de référence reçues par le Secrétariat sont récapitulées dans le tableau 12 ci-dessous. UN ويلخص الجدول 12 طلبات تنقيح بيانات خط الأساس التي تلقتها الأمانة.
    Demande de révision des données de référence relatives aux HCFC UN تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية
    Demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC pour 2009 et 2010 présentées par les Parties UN طلبات الأطراف تنقيح بيانات خط الأساس لمركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعامي 2009 و2010
    2. D'approuver les demandes des Parties susmentionnées et de réviser les données de référence concernant leur consommation d'hydrochlorofluorocarbones pour l'année 2009 comme indiqué dans le tableau suivant : UN 2 - يوافق على طلبات الأطراف المدرجة أسماؤها في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009، وفقاً للوارد في الجدول التالي:
    153. Le quatrième projet de décision avait trait aux demandes de révision des données de référence relatives aux HCFC présentées par un certain nombre de Parties. UN 153- ويتناول مشروع المقرر الرابع طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية لدى عدد من الأطراف.
    Rappelant la décision XV/19, qui énonce la méthode à suivre pour l'examen des demandes de révision des données de référence, UN وإذ تشير إلى المقرر 15/19، الذي حدّد المنهجية المستخدمة لاستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    A. Projet de décision XXV/- : demandes de révision des données de référence présentées par la République démocratique du Congo et Sainte-Lucie UN ألف - مشروع المقرر 25/-: طلبا تنقيح بيانات خط الأساس المقدمان من جمهورية الكونغو الديمقراطية وسانت لوسيا
    B. Projet de décision XXV/- : Demandes de révision des données de référence présentées par le Congo, la Guinée-Bissau, la République démocratique du Congo et Sainte-Lucie UN باء - مشروع المقرر 25/-: طلبات تنقيح بيانات خط الأساس المقدمة من الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وغينيا - بيساو وسانت لوسيا
    Substance/Annexe faisant l'objet d'une demande de révision des données de référence UN المادة التي/المرفق الذي طلب إجراء تنقيح بيانات خط الأساس بشأنها/بشأنه
    Notant que la décision XV/19 exposait la méthodologie qui doit être utilisée pour examiner les demandes de révision des données de référence, UN تحيط علماً بأن المقرر 15/19 يطرح المنهجية التي يتعين استخدامها في استعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    Décision XV/19. Méthodologie pour les demandes de révision des données de référence UN المقرر 15/19 - منهجية تقديم طلبات من أجل تنقيح بيانات خط الأساس
    Par conséquent, l'approbation de la demande de révision des données de référence de cette Partie ne l'empêcherait pas de se trouver dans une situation de non-respect de l'obligation qui lui est faite au titre du Protocole de ramener sa consommation de tétrachlorure de carbone en 2005 à 15 % maximum de son niveau de référence. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    S'agissant de la correspondance contenant les données de production annuelle de CFC révisées, qui avait été selon la Grèce envoyée par la Commission européenne au Secrétariat pour appuyer une révision des données de référence de cette Partie, la Commission avait indiqué qu'aucune documentation n'avait été envoyée. UN وفيما يتعلق بالرسالة التي تحتوي على بيانات إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية السنوية المنقحة التي ذكرت اليونان أنها قد أرسلت من قِبل المفوضية الأوروبية إلى الأمانة لدعم تنقيح بيانات خط أساس الطرف، أوضحت المفوضية أنه لم يتم إرسال وثيقة من هذا القبيل.
    La décision XV/19 de la quinzième Réunion des Partie précise la méthodologie applicable à l'examen de demandes de révision des données de référence. UN 394- ويحدد المقرر 15/19 الصادر عن اجتماع الأطراف الخامس عشر المنهجية التي تستخدم في استعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس.
    La décision XV/19 de la quinzième Réunion des Partie précise la méthodologie applicable à l'examen des demandes de révision des données de référence. UN 412- يحدد المقرر 15/19 الصادر عن الاجتماع الخامس عشر للأطراف منهجية استعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس.
    Notant également que la décision XV/19 énonce la méthodologie à suivre pour la présentation et l'examen des demandes de révision des données de référence, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن المقرر 15/19 يحدد المنهجية المتبعة في تقديم واستعراض طلبات تنقيح بيانات خط الأساس،
    2. D'approuver les demandes présentées par les Parties susmentionnées et de réviser les données de référence concernant leur consommation d'hydrochlorofluorocarbones, comme indiqué dans le tableau suivant : Anciennes données - HCFC UN 2 - يوافق على طلبات الأطراف المدرجة أسماؤها في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وفقاً للوارد في الجدول التالي:
    2 D'approuver les demandes présentées par les Parties susmentionnées et de réviser les données de référence concernant leur consommation d'hydrochlorofluorocarbones comme indiqué dans le tableau suivant : UN 2 - يوافق على طلبي الطرفين المدرج أسماءهما في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكهما من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للسنتين المذكورتين، وفقاً للمبين في الجدول التالي:
    D'approuver les demandes des Parties susmentionnées et de réviser les données de référence concernant leur consommation d'hydrochlorofluorocarbones pour ces années comme indiqué dans le tableau suivant : UN 2 - يوافق على طلبات الأطراف المدرجة أسماؤها في الفقرة السابقة، وعلى تنقيح بيانات خط الأساس لاستهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للسنتين المذكورتين، وفقاً لما هو مبين في الجدول التالي:
    La demande reçue du Turkménistan pour une révision de ses données de référence pour le bromure de méthyle, qui était bien étayée, pouvait servir de modèle à d'autres Parties dans une situation analogue et elle était recommandée pour approbation. UN ومن ناحية أخرى، كان الطلب الوارد من تركمانستان من أجل تنقيح بيانات خط أساسها بشأن بروميد الميثيل مدعوما على نحو جيد، ويمكن أن يستخدم كنموذج للأطراف الأخرى، التي تمر بظروف مماثلة ويوصى بإقراره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more