Sous-programme 7 : développement du commerce international | UN | البرنامج الفرعي ٧: تنمية التجارة الدولية |
En favorisant l'offre de capitaux et de crédit, on faciliterait, par définition, le développement du commerce international. | UN | فتعزيز توافر رأس المال والائتمان بحكم تعريفهما يساعدان على تسهيل تنمية التجارة الدولية. |
L'adoption de décisions équilibrées lors de cette session favorisera sans doute le développement du commerce international et le développement économique en général. | UN | وارتأى أن اتخاذ قرارات متوازنة في الدورة الحالية سيشجع دون ريب تنمية التجارة الدولية والتنمية الاقتصادية بوجه عام. |
Sous-programme 7 : développement du commerce international | UN | البرنامج الفرعي ٧: تنمية التجارة الدولية |
La délégation du Bélarus espère que les travaux pourront être achevés à temps pour que le projet de convention puisse être soumis à l'Assemblée générale pour adoption à sa cinquante-sixième session, car ce texte garantira aux débiteurs la protection nécessaire en cas de cession de créances, tout en facilitant l'accès aux capitaux et au crédit à des taux plus abordables, favorisant ainsi le développement des échanges internationaux. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن ينتهي العمل في وقت يتيح عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتمادها في الدورة الخامسة والخمسين، لأنها توفر الحماية الضرورية للدائنين في حالة المستحقات، كما أنها تزيد إتاحة رؤوس الأموال والائتمانات بأسعار فائدة مقدور عليها، وهو ما ييسر تنمية التجارة الدولية. |
Notant que le développement du commerce international sur la base de l'égalité et des avantages mutuels est très favorable aux relations amicales entre les États, | UN | وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Notant que le développement du commerce international sur la base de l'égalité et des avantages mutuels est un élément important dans la promotion de relations amicales entre les États, | UN | وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنافع المتبادلة عنصر مهم لتعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Notant que le développement du commerce international sur la base de l'égalité et des avantages mutuels est un élément important dans la promotion de relations amicales entre les États, | UN | وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنافع المتبادلة عنصر مهم لتعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Notant que le développement du commerce international sur la base de l'égalité et des avantages mutuels est très favorable aux relations amicales entre les États, | UN | وإذ تلاحظ أن تنمية التجارة الدولية على أساس المساواة والمنفعة المتبادلة عنصر مهم في تعزيز العلاقات الودية بين الدول، |
Programme : développement du commerce international | UN | البرنامج: تنمية التجارة الدولية |
Ainsi donc, les effectifs du sous-programme 7 (développement du commerce international) se composeraient de cinq administrateurs et trois agents des services généraux. | UN | وهكذا يكون المجموع الكلي للموظفين للبرنامج الفرعي ٧، تنمية التجارة الدولية هو ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Programme : développement du commerce international | UN | البرنامج: تنمية التجارة الدولية |
Ainsi donc, les effectifs du sous-programme 7, développement du commerce international, se composeraient de cinq administrateurs et trois agents des services généraux. | UN | وهكذا يكون المجموع الكلي للموظفين للبرنامج الفرعي ٧، تنمية التجارة الدولية هو ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
SOUS-PROGRAMME 7. développement du commerce international | UN | البرنامج الفرعي ٧ - تنمية التجارة الدولية |
Elles tiennent compte de la fusion des anciens sous-programmes 4 (Facilitation du commerce) et 7 (développement du commerce international). | UN | وتعكس الاحتياجات المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي دمج البرنامجين الفرعيين السابقين ٤، تيسير التجارة، و٧، تنمية التجارة الدولية. |
Elles tiennent compte de la fusion des anciens sous-programmes 4 (Facilitation du commerce) et 7 (développement du commerce international). | UN | وتعكس الاحتياجات المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي دمج البرنامجين الفرعيين السابقين ٤، تيسير التجارة، و٧، تنمية التجارة الدولية. |
Sous-programme 16.7 développement du commerce international | UN | البرنامج الفرعي ١٦-٧ تنمية التجارة الدولية |
7. développement du commerce international | UN | البرنامج الفرعي ٧ - تنمية التجارة الدولية |
Programme : développement du commerce international | UN | البرنامج: تنمية التجارة الدولية |
Sous-programme 7 développement du commerce international | UN | البرنامج الفرعي ٧ - تنمية التجارة الدولية |
Comme tous les autres membres du groupe des pays en développement sans littoral, l'Azerbaïdjan souffre de son manque d'accès territorial à la mer, de l'éloignement des principaux marchés internationaux et du coût conséquemment plus élevé des transports, qui entravent le développement des échanges internationaux. | UN | وأذربيجان، شأنها شأن جميع الأعضاء الآخرين في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، تعاني من عدم وجود منافذ إقليمية إلى عرض البحر، ومن البعد عن الأسواق الدولية الرئيسية، ومن ارتفاع تكاليف النقل مما يعوق تنمية التجارة الدولية. |
développement et commerce international | UN | تنمية التجارة الدولية |