"تنمية المناطق المحلية" - Translation from Arabic to French

    • de développement local
        
    • de développement locaux
        
    • le développement local
        
    • de développement à l'échelon local
        
    Il s'agit notamment de la mise en chantier d'activités pilotes dans le bassin du fleuve Cauto dans le cadre d'un programme de développement local. UN ويشمل ذلك تنفيذ أنشطة رائدة في إطار برنامج تنمية المناطق المحلية في حوض نهر كاوتو.
    PA1: Promotion des politiques de facilitation des initiatives de développement local; UN مجال البرنامج 1: تشجيع سياسات التمكين بما يخدم مبادرات تنمية المناطق المحلية
    Le nombre de rapports nationaux ou thématiques de la Convention, fournissant des informations sur la mise en œuvre des programmes de développement local avec la participation des organisations de la société civile UN - عدد التقارير الوطنية أو المواضيعية المتصلة بالاتفاقية عن تنفيذ برامج تنمية المناطق المحلية بمشاركة منظمات المجتمع المدني
    ∙ financement de l'assistance pour la préparation de programmes de développement locaux répondant aux objectifs des programmes d'action nationaux; UN ● المساعدات التمويلية ﻹعداد برامج تنمية المناطق المحلية التي تستجيب لبرامج العمل الوطنية؛
    Depuis l'adoption de la Convention sur la lutte contre la désertification, le Fonds a consacré plus de 600 millions de dollars des Etats—Unis aux programmes de développement locaux des zones arides. UN ومنذ أن تم اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر، رصد الصندوق أكثر من ٠٠٦ مليون دولار أمريكي لبرامج تنمية المناطق المحلية في المناطق الجافة.
    b) Renforcement de la capacité des États membres d'adopter de meilleures politiques et méthodes de planification du développement, y compris le développement local UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع خطط وسياسات ونُهج إنمائية أفضل، بما في ذلك تنمية المناطق المحلية
    À cet égard, la création de fonds relatifs à la désertification au niveau national ou local est envisagée au Burkina Faso, au Sénégal et dans d'autres pays, parmi les nombreuses options possibles pour financer les programmes de développement local. UN وفي هذا السياق، يجري النظر في إنشاء صناديق معنية بالتصحر على المستوى الوطني أو المحلي في كل من بوركينا فاصو والسنغال وغيرهما من البلدان وذلك كواحد من الخيارات العديدة لتمويل برامج تنمية المناطق المحلية.
    Il continuera d'ailleurs à faciliter l'exécution de ceux qui sont en cours, tels le programme de modernisation du secteur public, auquel participent huit organismes des Nations Unies, et le programme de développement local, qui en réunit cinq. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل أيضاً تيسير تنفيذ البرامج المشتركة القائمة، بما فيها برنامج تحديث القطاع العام الذي تشارك فيه ثمان من وكالات الأمم المتحدة، وبرنامج تنمية المناطق المحلية الذي يشمل خمساً من وكالات الأمم المتحدة.
    174. Il faut développer les efforts faits pour l'éducation, le renforcement des moyens et la formation des formateurs dans le cadre des PAN en ciblant, au niveau local, les principales parties prenantes à la Convention telles que les femmes et les jeunes, afin de les inciter à une participation plus importante, notamment dans les programmes de développement local. UN 174- ويجب مضاعفة الجهود في مجالات التعليم وبناء القدرات وتدريب المدربين في إطار برنامج العمل الوطني مع القيام على المستوى المحلي، باستهداف أصحاب المصلحة الرئيسيين في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مثل النساء والشباب، لتشجيعهم على زيادة مشاركتهم وخاصة في برامج تنمية المناطق المحلية.
    L'ONU a réitéré son soutien aux capacités provinciales pour planifier et gérer les activités de reconstruction et de développement conformément à la stratégie nationale de développement, notamment au moyen du programme de développement local qui vient d'être lancé sous le parrainage du PNUD, avec un financement de 30 millions de dollars de l'Union européenne pour promouvoir la mise en œuvre de projets de proximité. UN وأكدت الأمم المتحدة مجددا دعمها لقدرة المحافظات على تخطيط وإدارة أنشطة التعمير والتنمية، تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، بوسائل منها برنامج تنمية المناطق المحلية الذي أُطلق مؤخرا تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والاستفادة من هبة قدرها 30 مليون دولار مقدمة من الاتحاد الأوروبي لتعزيز تنفيذ المشاريع المجتمعية.
    La consultation de 1996 a été axée sur la création de moyens au niveau local eu égard aux programmes de développement locaux envisagés au titre de la Convention. UN وقد ركزت مشاورات عام ٦٩٩١ على بناء القدرة على المستوى المحلي في سياق برنامج تنمية المناطق المحلية المتوقع في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    - Aider à mettre en place un cadre de programmes de développement locaux pour faciliter la mise en oeuvre des programmes d'action nationaux au niveau local et, dans cette optique, participer à la création de fonds nationaux de lutte contre la désertification destinés à acheminer les ressources financières au niveau local; UN توفير المساعدة في استحداث إطار " لبرامج تنمية المناطق المحلية " ، كأداة لتنفيذ برامج العمل الوطنية على المستوى المحلي، ويرتبط بذلك توفير المساعدة لإنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر، كوسيلة لتوجيه الموارد المالية إلى المستوى المحلي؛
    Une seconde phase — de longue haleine —, ayant pour objet le " passage à l'échelle supérieure " et la transposition des démarches mises à l'essai doit être exécutée, en multipliant les programmes de développement locaux dans le cadre du programme d'action national ou même en intégrant certains de ces programmes à d'autres actions, par exemple le concept de réserve de la biosphère. UN ولتحقيق ذلك، تنفَّذ مرحلة ثانية مطولة من " تحسين نسبة الاستفادة " وتكرار النهوج التي تم اختبارها، بمضاعفة برامج تنمية المناطق المحلية في إطار برامج العمل الوطنية الخاصة بها، أو حتى بتحقيق التكامل بين بعض هذه البرامج والمبادرات الأخرى، مثل مفهوم محمية الغلاف الحيوي.
    b) Renforcement de la capacité des États membres d'adopter de meilleures politiques et méthodes de planification du développement, y compris le développement local UN (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع خطط وسياسات ونُهج إنمائية أفضل، بما في ذلك تنمية المناطق المحلية
    b) Renforcement des capacités et échange de pratiques optimales et de données d'expérience entre États membres en vue de l'adoption de politiques et méthodes de planification du développement (y compris le développement local) UN (ب) تعزيز القدرات وتبادل أفضل الممارسات والخبرات فيما بين الدول الأعضاء لاعتماد سياسات ونُهج التخطيط الإنمائي (بما في ذلك تنمية المناطق المحلية)
    b) Renforcement des capacités et échange de pratiques optimales et de données d'expérience entre États membres en vue de l'adoption de politiques et méthodes de planification du développement (y compris le développement local) UN (ب) تعزيز القدرات وتبادل أفضل الممارسات فيما بين الدول الأعضاء لاعتماد سياسات ونُهج التخطيط الإنمائي (بما في ذلك تنمية المناطق المحلية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more