"تنميتها الشاملة" - Translation from Arabic to French

    • doit leur développement global
        
    • doit un développement global
        
    • leur développement intégral
        
    Une coopération internationale efficace est jugée essentielle pour assurer un développement plus rapide des pays en développement et donner à ces pays les moyens de soutenir comme il se doit un développement global. UN فالتعاون الدولي الفعال يُعد ذا أهمية أساسية لتعزيز تنمية البلدان النامية على نحو أسرع، بتزويدها بالوسائل والتسهيلات الملائمة لتشجيع تنميتها الشاملة.
    Le Programme a pour but d'améliorer les conditions de vie des peuples autochtones et de contribuer à leur développement intégral et durable aux niveaux économique, social, culturel et environnemental. UN وهدف البرنامج هو تحسين مستوى معيشة الشعوب الأصلية في هندوراس والإسهام في تنميتها الشاملة والمستدامة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية.
    Le FONADAL administre les ressources financières publiques, privées et externes pour les nations et les peuples autochtones originaires paysans, et les leur transfère, par le biais de programmes et de projets contribuant à leur développement intégral et conformes à leur propre identité et vision, dans le respect des diverses formes de vie, des us et coutumes et de leur lien avec la nature. UN 176- ويدير الصندوق الوطني للتنمية البديلة لصالح الأمم والشعوب الأصلية والمحلية الريفية موارد مالية عامة وخاصة وخارجية ويحوّلها إلى هذه الأمم والشعوب، بتنفيذ برامج ومشاريع تسهم في تنميتها الشاملة مع الحفاظ على هويتها ورؤيتها الخاصة، بما يحترم مختلف أشكال الحياة والاستخدامات والعادات وعلاقتها بالطبيعة(151).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more