385. le Comité note avec satisfaction les efforts constants déployés par l'Etat partie, dans le cadre de sa législation et des politiques, des programmes et des mesures administratives qu'il a adoptés, pour s'acquitter de ses obligations au regard du Pacte. | UN | ٥٨٣- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود المستمرة التي تبذلها الدولة الطرف للامتثال لالتزاماتها بموجب العهد من خلال قوانينها وسياساتها وبرامجها وتدابيرها اﻹدارية. |
456. le Comité note avec satisfaction qu'un Plan d'action pour l'enfance a été établi par le Ministère de la justice et de la police et qu'un projet pilote de < < sanctions de remplacement pour les jeunes > > est entré en application en novembre 2006 pour une période d'un an. | UN | 456- تنوه اللجنة مع التقدير بقيام وزارة العدل والشرطة بوضع خطة عمل للأطفال، وببدء تنفيذ مشروع نموذجي يمتد على فترة سنة واحدة " عقوبات بديلة للصغار " ، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
24. le Comité prend note avec satisfaction des efforts consentis pour améliorer la collecte de données et les mécanismes de surveillance grâce à une collaboration entre l'État partie et les organisations pertinentes. | UN | 24- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود المبذولة لتحسين آليات جمع البيانات ورصدها بالتعاون بين الدولة الطرف والمنظمات ذات الصلة. |
52. le Comité prend note avec satisfaction de la coopération entre l'État partie et les ONG aux fins de la mise en œuvre de projets relatifs aux droits de l'enfant. | UN | 52- تنوه اللجنة مع التقدير بالتعاون القائم بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع ذات الصلة بحقوق الأطفال. |
438. le Comité prend acte avec satisfaction de l'introduction de la Stratégie de gestion intégrée de la santé maternelle et infantile dans le système sanitaire du Suriname. | UN | 438- تنوه اللجنة مع التقدير بإدراج استراتيجية الإدارة المتكاملة لصحة الأم والطفل في نظام الصحة في سورينام. |
36. le Comité se félicite des progrès accomplis par l'État partie vers le renforcement du droit des enfants à la vie, à la survie et au développement. | UN | 36- تنوه اللجنة مع التقدير بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف تجاه تعزيز حق الأطفال في الحياة والبقاء والنماء. |
724. le Comité note avec satisfaction que l'État partie respecte les droits des demandeurs d'asile et facilite l'accès des enfants de réfugiés aux services de base, en particulier aux soins de santé, à l'éducation et aux loisirs. | UN | 724- تنوه اللجنة مع التقدير باحترام الدولة الطرف حقوق ملتمسي اللجوء وبتيسيرها حصول الأطفال اللاجئين على الخدمات الأساسية، ومنها الرعاية الصحية والتعليم والترفيه. |
184. le Comité note avec satisfaction que, conformément à l'ordre constitutionnel de l'État partie, la Convention prévaut sur la législation interne. | UN | 184- تنوه اللجنة مع الارتياح بأن للاتفاقية أسبقية على التشريعات المحلية بموجب الترتيبات الدستورية المعمول بها في الدولة الطرف. |
259. le Comité note avec satisfaction que l'État partie a adhéré en 2001 à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et au Protocole de 1967 s'y rapportant, et qu'il a adopté les textes d'application nécessaires. | UN | 259- تنوه اللجنة مع الارتياح بانضمام الدولة الطرف في عام 2001 إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، وباعتماد التشريع التنفيذي. |
678. le Comité note avec satisfaction les efforts entrepris par l'État partie pour collecter, analyser et ventiler les statistiques concernant les enfants et les droits de l'enfant, en particulier la création de la base BenInfo que gère l'Institut national de la statistique et de l'analyse économique. | UN | 678- تنوه اللجنة مع التقدير بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل جمع وتحليل وتصنيف البيانات الإحصائية المتعلقة بالأطفال وحقوق الطفل، بما في ذلك استحداث قاعدة البيانات التي يديرها المعهد الوطني للإحصاء والتحليل الاقتصادي. |
248. Tout en se félicitant des efforts déployés par l'État partie pour mettre en œuvre le principe du respect des opinions de l'enfant, le Comité note avec préoccupation que les comportements sociaux dominants semblent empêcher les enfants d'exprimer librement leurs opinions à l'école, au sein de la famille et au cours des procédures judiciaires et administratives, en particulier dans les zones rurales. | UN | 248- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتطبيق مبدأ احترام آراء الطفل، لكنها تشعر بالقلق لأن المواقف المجتمعية السائدة تحد على ما يبدو من تعبير الأطفال بحرية عن آرائهم في المدارس وداخل الأسرة وفي الإجراءات القضائية والإدارية، ولا سيما في المناطق الريفية. |
502. le Comité note avec satisfaction que la Constitution reconnaît l'obligation des deux parents de soutenir, d'assister et d'éduquer leurs enfants mais constate avec préoccupation que la législation nationale et le droit coutumier ne tiennent pas compte en règle générale de l'article 18 de la Convention. | UN | 502- تنوه اللجنة مع التقدير بأن الدستور يقر بالتزام الوالدين كليهما بإعالة أبنائهما ومساعدتهم وتعليمهم، إلا أنه يساورها القلق لأن القوانين المحلية والعرفية لا تتجلى فيها عموماً أحكام المادة 18 من الاتفاقية. |
133. le Comité prend note avec satisfaction des efforts faits par l'État partie pour diffuser la Convention au moyen, notamment, de séminaires, d'ateliers et de manifestations annuelles. | UN | 133- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في نشر الاتفاقية من خلال جملة أمور، منها الحلقات الدراسية وحلقات العمل والاحتفالات السنوية. |
219. le Comité prend note avec satisfaction des efforts faits par l'État partie pour diffuser la Convention au moyen, notamment, de l'élaboration et de la distribution d'outils de promotion des droits de l'enfant. | UN | 219- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في نشر الاتفاقية، بجملة وسائل منها، تطوير وتوزيع مواد للدعوة لحقوق الطفل. |
4. le Comité prend note avec satisfaction des efforts de l'État partie pour s'acquitter de ses obligations en vertu du Pacte, et de la protection accordée d'une manière générale aux droits économiques, sociaux et culturels en Slovénie. | UN | 4- تنوه اللجنة مع الارتياح بجهود الدولة الطرف للوفاء بالتزاماتها بموجب العهد، وبالحماية المقدمة عموماً للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سلوفينيا. |
145. le Comité prend note avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour diffuser la Convention par le biais de ses publications en plusieurs langues locales et d'événements publics. | UN | 145- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعميم الاتفاقية بنشرها بلغات محلية عديدة وفي عدد من المحافل العامة. |
370. le Comité prend note avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour diffuser la Convention, notamment en mettant au point des programmes de formation pour les différents acteurs de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 370- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في التعريف بالاتفاقية بطرق منها وضع برامج تدريب لفائدة مختلف أصحاب المصالح الذين لهم دور في تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
485. le Comité prend acte avec satisfaction de la coopération de l'État partie avec les ONG dans le domaine de la fourniture de services et de la participation de ces dernières à la conception de divers programmes relatifs à la Convention. | UN | 485- تنوه اللجنة مع التقدير بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية في تقديم الخدمات، وبمشاركتها في إعداد برامج شتى متصلة بالاتفاقية. |
440. le Comité prend acte avec satisfaction de l'évaluation nationale de la santé et des besoins des adolescents, menée à bien en 2000 par le Comité sur les compétences de base nécessaires dans la vie courante, et de la mise en œuvre actuellement du Programme multiinstitutions sur l'éducation à la santé et à la vie familiale par le Programme sur les compétences de base de la vie courante. | UN | 440- تنوه اللجنة مع التقدير بالتقييم الوطني لصحة المراهقين واحتياجاتهم الذي أجرته لجنة المهارات الحياتية الأساسية في عام 2000، وبتنفيذ المشروع المتعدد الوكالات المتعلق بالتثقيف في مجالي الصحة والحياة الأسرية في إطار برنامج المهارات الحياتية الأساسية. |
154. le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés par l'État partie pour mettre en œuvre le principe du respect des opinions de l'enfant, en créant par exemple le Forum des enfants, mais il demeure préoccupé par le fait que les traditions et la société semblent limiter la possibilité pour les enfants d'exprimer librement leurs opinions au sein de la communauté, à l'école, devant les tribunaux ou au sein de la famille. | UN | 154- في حين تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ مبدأ احترام آراء الأطفال، بإنشاء محفل الطفل، فإنها تعرب عن قلقها المستمر إزاء المواقف المجتمعية التقليدية التي تحد، على ما يبدو، من تعبير الأطفال عن آرائهم بحرية في المجتمع أو المدارس أو المحاكم أو في إطار الأسرة. |
Enfin, le Comité se félicite des efforts que déploie l'État partie pour intégrer un enseignement sur les droits de l'homme dans les programmes scolaires. | UN | وأخيراً، تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |