"تهدف إلى الربح" - Translation from Arabic to French

    • à but non lucratif
        
    • à but lucratif
        
    • sans but lucratif
        
    Les autres établissements appartiennent au secteur libéral ou sont des établissements publics à but non lucratif. UN والجزء الباقي هو مرافق تستهدف الربح أو مرافق عامة لا تهدف إلى الربح.
    Ne relevant pas du secteur public, ces organisations légalement enregistrées sont en général bénévoles et à but non lucratif. UN وهي مسجلة بصورة قانونية كهيئات تطوعية لا تهدف إلى الربح تشكلها أي مجموعات أو أشخاص لا يعملون كوكالة تابعة للدولة.
    Horizon Fondation, une organisation à but non lucratif basée à Freetown, s'emploie à veiller à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN اهتمت مؤسسة الأفق، وهي منظمة لا تهدف إلى الربح مقرها فريتاون، بلضمان تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Le Prasad Project est une organisation à but non lucratif qui œuvre pour l'amélioration de la qualité de vie des personnes défavorisées sur le plan économique dans le monde. UN منظمة مشروع براساد هي منظمة لا تهدف إلى الربح تسعى إلى تحسين نوعية حياة الناس المحرومين اقتصاديا في جميع أنحاء العالم.
    Aucune entité identifiable, qu'elle soit universitaire ou gouvernementale, à but lucratif ou charitable, ne gère Internet. UN ولا يدير الشبكة أي كيان بمفرده، أكاديمياً كان أم حكومياً، شركة كان أو منظمة لا تهدف إلى الربح.
    World Information Transfer est une organisation non gouvernementale à but non lucratif qui œuvre en faveur de l'amélioration de l'hygiène du milieu et des connaissances connexes. UN منح المركز الاستشاري العام، 2002 مؤتمر النقل العالمي للمعلومات منظّمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح تسعى إلى تعزيز الصحّة البيئية ومحو الأمّية البيئية.
    Il serait également bon d'encourager les associations professionnelles et commerciales à créer des organismes intermédiaires à but non lucratif qui joueraient un rôle catalyseur dans la promotion de la coopération entre entreprises et offriraient des conseils aux PME. UN وأُشير أيضاً بأن السياسات ينبغي أن تشجع المنظمات المهنية والتجارية على تكوين هيئات وسيطة لا تهدف إلى الربح لتقوم بدور حفاز في تشجيع التعاون بين الشركات وتقدم المشورة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    En outre, des spectacles et des rencontres sur différents thèmes écologiques ont été organisés par des organisations non gouvernementales et des institutions à but non lucratif. UN وقدمت عروض واحتفالات عن المواضيع البيئية اشتركت فيها شتى المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح.
    Seules les organismes de gestion à but non lucratif disposent d'informations statistiques en la matière. UN وهذه السجلات غير موجودة إلا لدى رابطات الإسكان التي لا تهدف إلى الربح.
    Les organisations à but non lucratif avaient elles aussi un programme. UN وكذلك فإن لدى المنظمات التي لا تهدف إلى الربح جداول أعمالها الخاصة بها.
    Toujours en 2013, ce programme a soutenu six projets d'organisations à but non lucratif, pour un montant total de 1 435 000 couronnes tchèques. UN وفي عام 2013 دعم برنامج المنح ستة مشاريع لمنظمات لا تهدف إلى الربح بمبلغ مجموعه 000 435 1 كورونا تشيكية.
    Cette législation nationale peut aussi réglementer l'affichage à but non lucratif et les peintures murales dans les lieux privés. UN ويمكن بواسطة هذه القوانين أيضا تنظيم الإعلان والجداريات التي لا تهدف إلى الربح على الممتلكات الخاصة.
    L'organisation est une association sans capital-actions, démocratique et à but non lucratif. UN وهي منظمة غير مساهمة وديمقراطية ولا تهدف إلى الربح.
    La Virtue Foundation est une organisation à but non lucratif dotée du statut consultatif spécial auprès des Nations Unies. UN مؤسسة الفضيلة منظمة لا تهدف إلى الربح ذات مركز استشاري خاص لدى الأمم المتحدة.
    La Fondation pour la promotion de la santé et le développement de la recherche est une organisation non gouvernementale à but non lucratif. UN إن مؤسسة ترقية الصحة وتطوير البحوث هي منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح.
    Global Volunteer Network Foundation est une organisation à but non lucratif enregistrée aux États-Unis et qui assure la collecte des fonds pour une importante association bénévole, Global Volunteer Network, établie à Wellington, en Nouvelle-Zélande. UN مؤسسة الشبكة العالمية للمتطوعين منظمة لا تهدف إلى الربح مسجلة في الولايات المتحدة وذراع لجمع التبرعات لمنظمة كبيرة لخدمات المتطوعين، ألا وهي الشبكة العالمية للمتطوعين، ومقرها نيوزيلندا.
    Depuis 1945, la société civile, qui est constituée par les organisations à but non lucratif, s'est épanouie dans toutes les directions, dépassant de loin l'attente des pères fondateurs de l'ONU. UN ذلــــك أن المجتمـــع المدني الـــذي يتألف من المنظمـــات التي لا تهدف إلى الربح قد أينعت ثماره منذ عام 1945 على نطاق واسع بدرجة لم تدر بخلد الآباء المؤسسين للأمم المتحدة.
    L'école, qui est une entité à but non lucratif administrée par un groupe de Vietnamiennes, dispensait des cours de restauration, de couture industrielle, de gestion de petites entreprises et de langues étrangères. UN وقامت المدرسة، وهي هيئة لا تهدف إلى الربح وتديرها جماعة من الفييتناميات، بتنظيم دورات من قبيل خدمات المطاعم والحياكة الصناعية وإدارة الأعمال التجارية الصغيرة واللغات الأجنبية.
    La NWF est une organisation non gouvernementale de défense de l'environnement, à but non lucratif, non assujettie à l'impôt et soumise aux lois des États-Unis. UN والاتحاد الوطني للأحياء البرية هو منظمة غير حكومية تهتم بالمحافظة على البيئة ولا تهدف إلى الربح المالي وهي معفاة من الضرائب وتعمل في إطار قوانين الولايات المتحدة.
    En outre, depuis 1979, peuvent être aussi admis dans un collège ou une université japonaise les étudiants étrangers qui ont obtenu le baccalauréat international, diplôme délivré par l'Organisation du baccalauréat international, établissement d'enseignement à but non lucratif établi en Suisse; UN وبالإضافة إلى ذلك، اعترف أيضاً بأهلية الالتحاق بمدرسة عالية أو جامعة لخريجي المدارس الدولية الحاصلين على شهادة البكالوريا الدولية التي تمنحها منظمة البكالوريا الدولية، وهي مؤسسة تعليمية لا تهدف إلى الربح يقع مقرها في سويسرا؛
    29. S'agissant des réformes, l'orateur souligne le caractère unique de l'Organisation. Ce n'est pas un organisme à but lucratif et elle ne peut être dirigée comme une entreprise ou suivant un modèle de gestion propre à un État Membre ou un groupe d'États Membres. UN ٢٩ - وفيما يتعلق بمسألة استمرار عملية إصلاح المنظمة، قال إن اﻷمم المتحدة منظمة فريدة في نوعها؛ فهي ليست هيئة تهدف إلى الربح ولا يمكن أن تدار كمؤسسة أو أن تُبنى على نماذج مستمدة من دولة عضو أو مجموعة من الدول اﻷعضاء بالذات.
    L'association internationale de l'habitat rural est une association non gouvernementale sans but lucratif spécialisée dans l'habitat rural et l'hygiène du milieu. UN الرابطة الدولية لﻹسكان الريفي منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح في ميدان اﻹسكان الريفي والصحة البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more