"تهديدًا" - Translation from Arabic to French

    • menace
        
    • menaces
        
    Juste un homme qui veut sauver son peuple, - pas une menace pour toi. Open Subtitles ما أنا إلّا رجل يودُّ إنقاذ قومه، ولست أشكّل تهديدًا عليّك.
    Une nouvelle menace. Une cabale en a après la Lance. Open Subtitles للأسف نواجه تهديدًا مستجدًا، ثمّة عصابة تلاحق الرمح.
    Les autres Barons vont le traquer. Donc... Présente-toi comme une alliée dans la lutte contre la pire menace des Badlands. Open Subtitles سيُركز النبلاء الآخرين على مُطاردته، لذا قدّمي نفسكِ كحليفة في قتال أعظم تهديدًا في الأراضي الوعرة
    Dans son exposé, le Directeur exécutif s'est intéressé essentiellement à la criminalité organisée qui, a-t-il souligné, constitue une menace pour la sécurité. UN وركز المدير التنفيذي في عرضه على الجريمة المنظمة، التي وصفها لكونها تهديدًا للأمن.
    Ces catastrophes naturelles constituaient de sérieuses menaces pour la population, les infrastructures et l'activité économique du pays. UN وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي.
    Le Gouvernement israélien affirme que ces armes, notamment des missiles en grande quantité, constituent une grave menace. UN وتؤكّد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدًا جديًا.
    Dites ce que vous voudrez, mais cet homme est une menace. Open Subtitles قل ما تشاء، لكن الرجل الذي رأيته البارحة كان تهديدًا.
    Je ne menace personne... sauf si j'ai raison. Open Subtitles يا رفيقاي، لست تهديدًا لأحد، إلّا إذا كنت محقًا.
    Et quand la marque t'a corrompue, tu étais une menace pour l'humanité, alors j'ai fait pareil pour toi. Open Subtitles و عندما بدأت العلامة بإفسادك و عندما رأيت أنك تشكل تهديدًا للجنس البشري فعلت الشيئ ذاته لك
    On est là pour déterminer si votre espèce est une menace. Open Subtitles جئنا للتحقق مما إذا كان عرقكم يمثل تهديدًا.
    Mais ils perçoivent les individus avec de pouvoirs comme de futurs menace, et moi aussi d'ailleurs. Open Subtitles لكنهم يرون ذوي القدرات مثلك تهديدًا مستقبليًا، وبصراحة أشاركهم الرأي.
    Tant que la NSA ignore ce qu'il a pris, il menace la sécurité nationale. Open Subtitles حتى تعرف وكالة الأمن القومي ما سرقه بالتحديد فهو يشكل تهديدًا على أمننا القومي
    La situation à l'Ouest d'Angola était une menace urgente et évolutive pour la sécurité nationale des Etats-Unis. Open Subtitles الموقف الذي حدث في غرب أنغولا كان تهديدًا ملحًا ومتناميًا للأمن القومي للولايات المتحدة
    Mon point est, elle menace tout ce qui existe, toi inclus. Open Subtitles المغزىهو.. إنها تشكل تهديدًا على كل المخلوقات بما فيهم أنت
    Je trouverai quand même les voleurs. La menace. Open Subtitles ولكنّي سأجد من أخذوه فهذا هو ما يمثل تهديدًا
    Une menace sans fondements, je t'assure. Je sais que je n'ai pas le droit. Open Subtitles أقسم لك أنّه كان تهديدًا فارغًا، أعلم أن هذا ليس من حقّي
    Si c'est une menace extérieure, on peut remonter l'adresse IP et traiter le "problème" en face. Open Subtitles إذا كان تهديدًا خارجيًا فأنا متأكد من قدرتهم على إيجاد عنوان المعرف والتعامل مع المشكلة بشكل مباشر
    Mais en plus d'ignorer une grave menace, le président a insulté l'homme qui a défendu nos intérêts. Open Subtitles ولكن تجاهل الرئيس ليس فقط تهديدًا كبير للأمن العالمي إنه يهين الرجل الذي وقف وتحدث إلينا جميع
    S'il est pas une menace pour ta vie, il en est une pour ta crédibilité. Open Subtitles حسنًا, إن لم يكن تهديدًا على حياتك إنه يشكل تهديدًا على مصداقيتك بالتأكيد
    Mercy, ta propre création, est hautement instable et Anne Hale, une menace infiniment plus dangereuse. Open Subtitles "ميرسي" صنع يديكِ غير مُستقرة بشكل خطير و"آن هيل" تُشكل تهديدًا أعظم
    dit qu'il va te poignarder si tu ne partages pas, ce ne sont pas des menaces en l'air. Open Subtitles هذا يعني بأنّه سيقطعك إربـًا إذا لم تقتسم معه فطيرة الكرز فهو ليس تهديدًا فارغـًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more