Juste un homme qui veut sauver son peuple, - pas une menace pour toi. | Open Subtitles | ما أنا إلّا رجل يودُّ إنقاذ قومه، ولست أشكّل تهديدًا عليّك. |
Une nouvelle menace. Une cabale en a après la Lance. | Open Subtitles | للأسف نواجه تهديدًا مستجدًا، ثمّة عصابة تلاحق الرمح. |
Les autres Barons vont le traquer. Donc... Présente-toi comme une alliée dans la lutte contre la pire menace des Badlands. | Open Subtitles | سيُركز النبلاء الآخرين على مُطاردته، لذا قدّمي نفسكِ كحليفة في قتال أعظم تهديدًا في الأراضي الوعرة |
Dans son exposé, le Directeur exécutif s'est intéressé essentiellement à la criminalité organisée qui, a-t-il souligné, constitue une menace pour la sécurité. | UN | وركز المدير التنفيذي في عرضه على الجريمة المنظمة، التي وصفها لكونها تهديدًا للأمن. |
Ces catastrophes naturelles constituaient de sérieuses menaces pour la population, les infrastructures et l'activité économique du pays. | UN | وتشكل هذه الكوارث الطبيعية تهديدًا خطيرًا للمجتمعات المحلية والهياكل الأساسية والنشاط الاقتصادي. |
Le Gouvernement israélien affirme que ces armes, notamment des missiles en grande quantité, constituent une grave menace. | UN | وتؤكّد الحكومة الإسرائيلية أن هذه الأسلحة، التي تشمل كميات كبيرة من الصواريخ، تشكل تهديدًا جديًا. |
Dites ce que vous voudrez, mais cet homme est une menace. | Open Subtitles | قل ما تشاء، لكن الرجل الذي رأيته البارحة كان تهديدًا. |
Je ne menace personne... sauf si j'ai raison. | Open Subtitles | يا رفيقاي، لست تهديدًا لأحد، إلّا إذا كنت محقًا. |
Et quand la marque t'a corrompue, tu étais une menace pour l'humanité, alors j'ai fait pareil pour toi. | Open Subtitles | و عندما بدأت العلامة بإفسادك و عندما رأيت أنك تشكل تهديدًا للجنس البشري فعلت الشيئ ذاته لك |
On est là pour déterminer si votre espèce est une menace. | Open Subtitles | جئنا للتحقق مما إذا كان عرقكم يمثل تهديدًا. |
Mais ils perçoivent les individus avec de pouvoirs comme de futurs menace, et moi aussi d'ailleurs. | Open Subtitles | لكنهم يرون ذوي القدرات مثلك تهديدًا مستقبليًا، وبصراحة أشاركهم الرأي. |
Tant que la NSA ignore ce qu'il a pris, il menace la sécurité nationale. | Open Subtitles | حتى تعرف وكالة الأمن القومي ما سرقه بالتحديد فهو يشكل تهديدًا على أمننا القومي |
La situation à l'Ouest d'Angola était une menace urgente et évolutive pour la sécurité nationale des Etats-Unis. | Open Subtitles | الموقف الذي حدث في غرب أنغولا كان تهديدًا ملحًا ومتناميًا للأمن القومي للولايات المتحدة |
Mon point est, elle menace tout ce qui existe, toi inclus. | Open Subtitles | المغزىهو.. إنها تشكل تهديدًا على كل المخلوقات بما فيهم أنت |
Je trouverai quand même les voleurs. La menace. | Open Subtitles | ولكنّي سأجد من أخذوه فهذا هو ما يمثل تهديدًا |
Une menace sans fondements, je t'assure. Je sais que je n'ai pas le droit. | Open Subtitles | أقسم لك أنّه كان تهديدًا فارغًا، أعلم أن هذا ليس من حقّي |
Si c'est une menace extérieure, on peut remonter l'adresse IP et traiter le "problème" en face. | Open Subtitles | إذا كان تهديدًا خارجيًا فأنا متأكد من قدرتهم على إيجاد عنوان المعرف والتعامل مع المشكلة بشكل مباشر |
Mais en plus d'ignorer une grave menace, le président a insulté l'homme qui a défendu nos intérêts. | Open Subtitles | ولكن تجاهل الرئيس ليس فقط تهديدًا كبير للأمن العالمي إنه يهين الرجل الذي وقف وتحدث إلينا جميع |
S'il est pas une menace pour ta vie, il en est une pour ta crédibilité. | Open Subtitles | حسنًا, إن لم يكن تهديدًا على حياتك إنه يشكل تهديدًا على مصداقيتك بالتأكيد |
Mercy, ta propre création, est hautement instable et Anne Hale, une menace infiniment plus dangereuse. | Open Subtitles | "ميرسي" صنع يديكِ غير مُستقرة بشكل خطير و"آن هيل" تُشكل تهديدًا أعظم |
dit qu'il va te poignarder si tu ne partages pas, ce ne sont pas des menaces en l'air. | Open Subtitles | هذا يعني بأنّه سيقطعك إربـًا إذا لم تقتسم معه فطيرة الكرز فهو ليس تهديدًا فارغـًا |