"تهدي البعثة الدائمة لجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • la Mission permanente de la République
        
    • la Mission permanente du
        
    • la Mission permanente de la République-Unie
        
    • Nations Unies La Mission permanente
        
    la Mission permanente de la République de Côte d’Ivoire auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et a l’honneur de solliciter l’admission de la Côte d’Ivoire comme membre du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بأن تطلب قبول كوت ديفوار عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    la Mission permanente de la République du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat de la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et a l'honneur de porter à sa connaissance ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كازاخستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتتشرف بإبلاغ ما يلي:
    la Mission permanente de la République populaire démocratique de Corée auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir le texte du communiqué qu'elle adresse aux États Membres de l'Organisation. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام وتتشرف بأن ترفق طيا بلاغا صادرا عن البعثة وموجها إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    REALISE LE 8 JUIN PAR LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE la Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses salutations au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander de bien vouloir distribuer le texte suivant comme document officiel de la Conférence : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بطلب تعميم البيان التالي كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح:
    au Président du Comité par la Mission permanente du Yémen auprès de l'Organisation des Nations Unies UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اليمن لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة.
    la Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander de bien vouloir faire distribuer le texte suivant comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترجو منها توزيع النص التالي باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    la Mission permanente de la République d'Albanie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Cabinet du Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir ci-jointe copie de la lettre adressée au Secrétaire général par le Ministre albanais des affaires étrangères, M. Arian Starova. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألبانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى مكتب اﻷمين العام ويشرفها أن ترفق طيه رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية ألبانيا، السيد أريان ستاروفا.
    la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission permanente de Chypre en sa qualité de Présidente du Comité des relations avec le pays hôte et a l'honneur de lui transmettre ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لقبرص لدى الأمم المتحدة بصفتها رئيسة للجنة العلاقات مع البلد المضيف، وتتشرف ببيان ما يلي:
    la Mission permanente de la République de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le prie de bien vouloir, en sa qualité de dépositaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, prêter attention à ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود أن تسترعي انتباهه، بصفته الوديع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، إلى ما يلي:
    Sur instructions de son gouvernement, la Mission permanente de la République du Tchad présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité, et se fait le devoir de porter à l'attention des membres du Conseil le message du Gouvernement ci-après : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تشاد تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن، وتود، بناء على تعليمات من حكومتها، أن توجه انتباه أعضاء المجلس إلى الرسالة التالية للحكومة التشادية:
    Sur les instructions de son gouvernement, la Mission permanente de la République du Tchad présente ses compliments au Président du Conseil de sécurité et se fait le devoir de porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité le communiqué du Gouvernement ci-après : UN بناء على تعليمات من حكومتها، تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تشاد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن، وتودّ لفت انتباه أعضاء المجلس إلى بلاغ الحكومة التالي:
    la Mission permanente de la République du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui soumettre le deuxième rapport ci-joint, en réponse aux questions soulevées par le Comité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زمبابوي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم تقرير زمبابوي الثاني ردا على الاستفسارات الناشئة عن التقرير الأول.
    la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies et tient à déclarer ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتود أن تدلي بما يلي:
    la Mission permanente de la République turque auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales en Suisse présente ses compliments au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et a l'honneur de lui faire part des considérations ci-après: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه ما يلي:
    la Mission permanente de la République du Yémen auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au Président du Conseil des droits de l'homme et à la Mission de l'Uruguay à Genève. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اليمن لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وإلى بعثة أوروغواي في جنيف.
    la Mission permanente de la République de Croatie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui demander de bien vouloir faire distribuer le texte de l'aide-mémoire ci-joint comme document de la treizième Réunion des États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام ويشرفها أن تطلب تعميم المذكرة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق الاجتماع الثالث عشر للدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    la Mission permanente de la République fédérale d'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité des sanctions et a l'honneur de répondre à sa note verbale du 10 juillet 2000. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الجزاءات، ويشرفها أن ترد على مذكرته المؤرخة 10 تموز/يوليه 2000.
    la Mission permanente de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que la Mission de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies attache de l'importance au souhait de Tuvalu d'être admis à l'Organisation des Nations Unies. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن البعثة الصينية لدى الأمم المتحدة تولي أهمية لرغبة توفالو في أن تقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    la Mission permanente de la République de Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'ONU et, se référant à la note datée du 15 mai 1996 que ce dernier lui a adressée, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وباﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، يشرفها أن تقدم المعلومات التالية:
    la Mission permanente du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau des missions étrangères du Département d'État des États-Unis d'Amérique et a l'honneur de l'informer de ce qui suit. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس تحياتها إلى مكتب البعثات اﻷجنبية بوزارة خارجية الولايات المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي:
    la Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport complémentaire de la République-Unie de Tanzanie (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير التكميلي لجمهورية تنزانيا المتحدة (انظر الضميمة).
    auprès de l'Organisation des Nations Unies La Mission permanente de la Lettonie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui faire part du souhait exprimé par le Gouvernement letton de devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف بأن تبلغه بقرار حكومة جمهورية لاتفيا لطلب أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more