"تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى" - Translation from Arabic to French

    • la Mission permanente du Portugal auprès de
        
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement portugais a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2015-2017, lors de l'élection qui se déroulera à l'occasion de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة وتتشرف بالإشارة إلى أن البرتغال قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في نيويورك خلال انعقاد الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo et a l'honneur de se référer à la résolution 2136 (2014). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتتشرف بأن تشير إلى قرار مجلس الأمن 2136 (2014).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2127 (2013) concernant la République centrafricaine et a l'honneur de se référer à la résolution 2134 (2014) du Conseil. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وتتشرف بأن تشير إلى قرار المجلس 2134 (2014).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2127 (2013) concernant la République centrafricaine et a l'honneur de se référer à la résolution susmentionnée. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وتتشرف بأن تشير إلى القرار المذكور أعلاه.
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement portugais a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme, lors de l'élection qui se déroulera à l'Assemblée générale le 9 mai 2006. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغه بقرار حكومة البرتغال الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستجرى في الجمعية العامة يوم 9 أيار/مايو 2006.
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et, se référant à sa note verbale datée du 29 mars 2006 relative à la candidature du Portugal à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint un exposé des engagements du Portugal en la matière, aux fins de l'application de la résolution 60/251. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 29 آذار/مارس 2006، تتشرف بأن ترفق نسخة من التعهدات والالتزامات الطوعية وفقا للقرار 60/251 المقدمة من البرتغال بمناسبة ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان.
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui faire tenir un rapport préliminaire sur les mesures prises par le Portugal en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, établi selon les directives arrêtées par le Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل طيه تقريرا أوليا عن التدابير المتخذة من قبل البرتغال تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001). وقد رُتبت محتويات التقرير تبعا للنظام الذي اقترحته لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan et a l'honneur de lui communiquer les informations ci-après s'agissant de l'application de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، وتتشرف بأن تحيل المعلومات التالية المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant l'Afghanistan et a l'honneur de lui communiquer les informations suivantes concernant l'application du régime de sanctions imposé par l'ONU à l'Afghanistan, établi par la résolution 1333 (2000) du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بإبلاغه بالمعلومات التالية المتعلقة بتنفيذ الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة على أفغانستان وفقا لما ينص عليه قرار مجلس الأمن 1333 (2000).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint, conformément à ce qu'il lui avait demandé dans sa note datée du 27 mars 2008, le rapport établi par le Portugal sur l'application de la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وبالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 27 آذار/مارس 2008، تتشرف بأن تحيل طيه تقرير البرتغال بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1803 (2008) (انظر المرفق).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et se référant à la note rédigée par le Président le 20 avril 2007, a l'honneur de communiquer l'information ci-jointe en complément du rapport national sur la mise en œuvre de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) وتتشرف، وهي تشير إلى مذكرته المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2007، بأن تقدم طيه معلومات تكميلية للتقرير الوطني عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et, en réponse à sa lettre du 7 février 2007, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport du Portugal concernant l'application de la résolution (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وبالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 7 شباط/فبراير 2007، تتشرف بأن تحيل طيه التقرير الوطني للبرتغال عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire et, se référant à sa note datée du 4 mars 2005, a l'honneur de lui communiquer les informations ci-après concernant l'application des sanctions imposées à la Côte d'Ivoire par la résolution précitée. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بشأن كوت ديفوار، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرته المؤرخة 4 آذار/مارس 2005، بأن تحيل المعلومات التالية عن تنفيذ الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار على النحو المحدد بقرار مجلس الأمن 1572 (2004).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité concernant le Darfour (Soudan) et, se référant à sa note datée du 27 mai 2005, a l'honneur de communiquer au Comité les informations suivantes relatives à l'application des sanctions imposées par l'ONU conformément aux résolutions 1556 (2004) et 1591 (2005) du Conseil de sécurité. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن بشأن دار فور، السودان، وتشير إلى مذكرته المؤرخة 27 أيار/ مايو 2005، وتتشرف بأن تحيل المعلومات التالية بشأن تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة على النحو المحدد في قراري مجلس الأمن 1556 (2004) و 1591 (2005).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) concernant le Libéria et, se référant à sa note verbale, a l'honneur de l'informer des mesures prises par les autorités portugaises au titre du régime de sanctions imposé par le Conseil de sécurité au Libéria. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، وبالإشارة إلى مذكرته الشفوية يشرفها أن تبلغه بالتدابير التي اتخذتها السلطات البرتغالية بشأن نظام الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبريا.
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport du Portugal sur l'application de ladite résolution (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الوطني للبرتغال عن تنفيذ القرار المذكور أعلاه (انظر المرفق).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au secrétariat du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de son pays sur l'application de la résolution 1929 (2010) du Conseil. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل، مرفقا بهذه المذكرة الشفوية، تقرير البرتغال عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Jamahiriya arabe libyenne et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte du rapport établi par le Gouvernement portugais sur les mesures prises en vue de l'application de la résolution 1970 (2011) (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية ويشرفها أن تحيل طيا تقرير الحكومة البرتغالية بشأن التدابير المتخذة تنفيذا للقرار 1970 (2011) (انظر المرفق).
    la Mission permanente du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint un rapport sur les mesures concrètes prises par le Gouvernement portugais pour mettre en œuvre le paragraphe 22 de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité en date du 12 juin 2009 (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها أن تقدم، عملا بالفقرة 22 من القرار 1874 (2009)، تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها البرتغال لتنفيذ القرار 1874 (2009) المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more