Et surtout, il y a de la vie. Ce n'est pas ça que tu fuis ? | Open Subtitles | ما دامت هنالك حياة، فثمّة حياة، آمل ألّا يكون هذا ما تهربين منه. |
Tu dis qu'on a besoin l'un de l'autre, mais tu fuis quand je demande un truc. | Open Subtitles | قلت إننا بحاجة إلى بعضنا البعض، لكن بمجرد أن أسألك شيئاً تهربين مني. |
Vous venez de vous marier, toujours à fuir la justice. | Open Subtitles | لقد تزوجتم , وأنت دائماً تهربين من العدالة |
Alors si ce n'était pas les nazis, qui fuyez vous ? | Open Subtitles | إذاً طالما ليسوا النازيين فممن تهربين ؟ |
Je ne sais pas qui vous êtes, ma chère, mais pourquoi ne pas t'enfuir et me laisser savourer mon meurtre en paix ? | Open Subtitles | ،لا أعرف من تكونين، عزيزتي ولكِن لم لا تهربين وتجعلينّي أستمتع بقتله بهدوء؟ |
Vous pensiez que j'allais vous laisser m'échapper deux fois ? | Open Subtitles | اكنت تعتقدين اننى سادعك تهربين منى لمرتين |
Foutaises, tu ne défends rien, tu t'enfuis juste. | Open Subtitles | ،هراء ، إنكِ لاتقاتلي لأمرٍ أكبرَ من ذلك .إنكِ تهربين |
Pendant les 3 dernières années, tu as essayé de le comprendre parce que tu avais peur de ce qu'il t'était arrivé et de ce que tu es devenue, donc tu as fui. | Open Subtitles | لأنك تخافين مما حدث لك ومما صرتِه، لذا تهربين منه. |
J'ai corrigé le bordel, mais toi, tu as un plus gros problème, parce que tu... tu fuis ton rêve. | Open Subtitles | لقد أصلحت ذلك لكن أنت أنت مشكلة أكبر لأنك تهربين من حلمك |
Peut-être que tu ne cours pas après lui mais que tu me fuis ? Non. | Open Subtitles | يُحتمل أنّكِ لا تهربين إليه وإنّما تهربين منّي |
Tu fuis tout ceux qui te font ressentir quelque chose. | Open Subtitles | تهربين من أي شخص يجعلك تشعرين بالاشياء التي حولكِ. |
Tu t'es échappée du bordel, et tu n'as pas cessé de fuir depuis. | Open Subtitles | لقد هربتِ من بيتِ الدعارة ومن ذلك الحين وأنتِ تهربين. |
Tu ne me connais pas très bien mais à chaque fois que tu te faufiles par une fenêtre pour me fuir, ça blesse ma virilité. | Open Subtitles | أنت لا تعرفينني بشكل جيد لكن في كل مرة تهربين بها من نافذة المحاض للهرب من رفقتي , أنها تكسر قليلاً من رجولتي |
Je sais que t'essayais pas de fuir. C'est juste qu'on a aucune piste. | Open Subtitles | أعلم أنّك لم تكوني تهربين المشكلة أنّ تلك الملاحقة صعبة |
Mais je sais que vous fuyez quelqu'un. | Open Subtitles | لكنّي أعلمُ أنّكِ تهربين من شخصٍ. |
Vous fuyez Boyd, la police ou les deux ? | Open Subtitles | أنتِ تهربين من (بويد) أو القانون أم كلاهما ؟ |
Tu vas t'enfuir, je sais ce que tu fais... Oui, c'est ça. N'importe qui voudrais t'échapper. | Open Subtitles | ـ أنتِ تهربين منى، إننى أعرف هذا جيداً ـ نعم، إننى أهرب بكل قوتى، أية إمراة ستهرب منك |
Tu ne dois pas céder à ce mec, mais tu peux pas non plus t'enfuir. | Open Subtitles | أعلم أنني كنت أقول لا يمكنك الأستسلام لهذا الرجل ولكن أعتقد هو ليس الرجل الذي تهربين منه أيضاً |
Tu cherches à m'échapper, ou tu m'attends là pour un petit coup vite-fait ? | Open Subtitles | أنت تهربين مني أو هل من المفترض أن أرجع من أجل محادثة سريعة؟ |
Cependant, tu devrais te demander pourquoi tu t'enfuis de ce palais tous les soirs pour y retourner tous les matins. | Open Subtitles | بل يجدر بكِ أن تسألى نفسكِ لِمَ تهربين من هذا القصر كلّ ليلة وتعودين إليه كلّ صباح؟ |
Tu évites un truc. Je peux te dire. | Open Subtitles | أنت تهربين من شيء ما، بإمكاني معرفة ذلك |
Et si tu ne fuyais pas dès que tu me vois, tu l'aurais su ! | Open Subtitles | وإن لم تكوني تهربين مني فستعرفين ذلك |
Cela nous affaiblit quand tu cours vers un homme pour aider à résoudre nos problèmes, même si cet homme est ton mari. | Open Subtitles | يقلل شأننا جميعاً حين تهربين لرجل للمساعدة على حل المشاكل حتى لو كان زوجك |
Que fuyez-vous ? | Open Subtitles | ما الذي تهربين منه ؟ |
Pourquoi me fuis-tu toujours ? | Open Subtitles | لماذا تهربين دائماً منّي؟ |