Aucun d'eux n'avait cette cicatrice en forme de lune que tu continues de chercher. | Open Subtitles | لا يملك أحدهم ندبة الهلال التي تواصلين البحث عنها |
tu continues à dire que tu ne veux pas manger à la maison. | Open Subtitles | تواصلين القول بأنك لا تريدين الأكل في هذا المنزل |
Salut chérie, euh, je tombe toujours sur ton répondeur quand j'appelle et après tu continues de m'envoyer des messages, et je ne veux vraiment pas t'envoyer de message, tu pourrais ne pas me faire de messages et... répondre au téléphone ? | Open Subtitles | مرحبا عزيزتي ، امم ، دائما يحولني الى البريد الصوتي عندما اتصل بك وبعدها تواصلين مراسلتي وانا حقا لااريد المراسلة معك |
Vous savez... vous continuez à parler à quelqu'un comme un néophyte, vous êtes responsable pour les aliéner. | Open Subtitles | أوتعلمين... تواصلين الـتحدث لأحدٍ كأنكِ كاهن كاثوليكي و أنت قادرةٌ على إنفارهم. |
Il ne te combat pas, mais toi, Tu n'arrêtes pas. | Open Subtitles | هو لا يتشاجر معكِ. لكنك تواصلين التشاجر معه. |
Tu vas rester ici et continuer ta formation sous ma surveillance. Compris ? Oui, Bleue. | Open Subtitles | و حتّى إشعارٍ آخر، ستبقين هنا تواصلين تدريبكِ تحت إشرافي المباشر، مفهوم؟ |
Sauf pour la partie où tu continues d'en parler. | Open Subtitles | بإستثاء الجُزئيّة التي تواصلين فيها الحديث عن الأمر |
Et peu importe à quel point c'est sombre et désespéré tu continues toujours le combat. | Open Subtitles | ،ومهما استبد بنا الظلام واليأس .كنت تواصلين القتال دومًا |
Alors pourquoi tu continues de nous repousser ? | Open Subtitles | حسنٌ إذن , لماذا تواصلين إخراجنا من حياتك ؟ |
Si tu vois un de nous dans un forum public, tu continues de marcher. | Open Subtitles | إذا رأيتِ أي واحد منا في ساحة عامة تواصلين السير. |
tu continues de trouver de nouveaux moyens de tout foirer. | Open Subtitles | تواصلين العثور على طرق للإخفاق. |
et vous continuez à nous renvoyer, comme ont fait les autres médecins au Seattle Pres et aux soins d'urgence... | Open Subtitles | والآن أنتِ تواصلين صرفنا، تماما كما فعل كل الأطباء الآخرين في "سياتل بريس" و"أرجنت كير"... |
Et vous savez pourquoi vous continuez à donner? | Open Subtitles | وهل تعلمين لما تواصلين العطاء؟ |
Vous... continuez à vivre, je suppose. | Open Subtitles | فقط... تواصلين العيش، على ما أظن. |
Tu n'arrêtes pas de dire... que c'est une menteuse. Elle est fourbe, elle est sournoise | Open Subtitles | أنت تواصلين القول على أنها كاذبة و أنها مخادعة و مضللة |
Tu n'arrêtes pas de le dire mais je ne te vois pas non plus faire quelque chose. | Open Subtitles | تواصلين قول ذلك لكنْ لا أحد منكما يفعل أيّ شيء |
continuer à le dorloter en espérant qu'il change, ou le laisser se débrouiller en espérant que tout les efforts que vous avez faits l'aideront à s'épanouir ? | Open Subtitles | تواصلين تدليله، على أمل أن يتغير أو تقطعي خيوط المئزر وتثقينفيأن كلّالمجهود.. الذي بذلته سوف يسمح له بالإزدهار؟ |
Mais tu n'abandonnes jamais, n'est-ce pas? Non, tu continues à rire et à te sauver. | Open Subtitles | و لكن لا تستسلمين أبدا، أليس كذلك؟ كلا، فقط تواصلين الضحك و الجري حسن، خمني ماذا، عزيزتي.. |