"توافق على التوصية" - Translation from Arabic to French

    • approuve la recommandation
        
    • approuve cette recommandation
        
    • se range à cette recommandation
        
    • approuver la recommandation
        
    • adopte la recommandation
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée approuve la recommandation figurant au paragraphe 20? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٠؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragaraphe 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 55? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 55؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve cette recommandation relative au point 73 de l'ordre du jour? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتعلقة بالبند 73؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve cette recommandation relative au point 76 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتصلة بالبند ٧٦؟
    32. L’Administration a informé le Comité qu’elle se range à cette recommandation et fera tout son possible pour que les crédits ouverts et les montants alloués au titre des voyages correspondent aux activités requises dans ce domaine. UN 38 - أبلغت الإدارة المجلس أنها توافق على التوصية وأنها ستسعى جاهدة لضمان تناسب المبلغ المخصص للسفر مع عمليات السفر اللازمة.
    Elle est priée d'approuver la recommandation consistant à commencer à provisionner les charges à payer par l'Organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN ويطلب إلى الجمعية أن توافق على التوصية بالبدء بتمويل التزامات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 57? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 57؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation contenue dans le paragraphe 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée approuve la recommandation concernant le point 70? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتعلقة بالبند ٧٠؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation qui figure dans ce paragraphe? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في هذه الفقرة؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 67? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 67؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 70? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 70؟
    La Mission permanente a l'honneur de confirmer que, après consultation des autorités compétentes, le Gouvernement du Royaume de Bahreïn approuve la recommandation. UN في هذا الشأن، تتشرّف البعثة الدائمة بأن تؤكد أن حكومة مملكة البحرين، بعد التشاور مع السلطات المختصة، توافق على التوصية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée approuve la recommandation concernant les transcriptions des débats de certaines séances du Comité des questions politiques spéciales et de la décolonisation contenus dans le paragraphe 20? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٠ والمتعلقة بتدوين مناقشات بعض جلسات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 68 b) relatif au point 98 (Promotion de la femme)? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 68 (ب) المتعلقة بالبند 98 (النهوض بالمرأة)؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve cette recommandation relative au point 71 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتعلقة بالبند ٧١؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve cette recommandation relative au point 85 de l'ordre du jour? UN هل لـــي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتعلقة بالبند ٨٥؟
    41. L’Administration a informé le Comité qu’elle se range à cette recommandation et veillera à ce que les agents certificateurs soient tenus de s’assurer que les dépenses des projets ne dépassent pas les budgets/allocations de crédits approuvés. UN 47 - أبلغت الإدارة المجلس أنها توافق على التوصية وأنها ستضمن الاقتضاء من الموظفين المسؤولين عن التصديق على نفقات المشاريع إبقاءها في حدود الميزانيات/الاعتمادات المخصصة المقَرة.
    3. Décide, conformément à sa résolution 52/12 B, de créer le poste de Vice-Secrétaire général et décide également, en ce qui concerne le traitement et les éléments de rémunération, d'approuver la recommandation figurant à l'alinéa b du paragraphe 5 du rapport du Comité consultatif9; UN ٣ - تقرر إنشاء منصب نائب اﻷمين العام وفقا لقرارها ٥٢/١٢ باء، وتقرر أيضا، فيما يتعلق بمرتبه ومكافآته، أن توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٥ )ب( من تقرير اللجنة الاستشارية؛)٩(
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte la recommandation qui figure au paragraphe 68? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 68؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more