Ma tante à Tuba City a fait un infarctus. | Open Subtitles | خالتي بمدينة "توبا" أصيبت بنوبة قلبيه لذا إختصرنا رحلتنا |
Ed Ligget, le Tuba. | Open Subtitles | إد ليجيت, توبا. كيف حالك, يارجل? |
"masque et Tuba à vendre" ? | Open Subtitles | توبا ماوثبيس للبيع ؟ |
Direction Régionale de l'Education Nationale (DREN) de Touba | UN | المديرية الإقليمية للتعليم الوطني في توبا |
Sources: Statistiques des DREN de Touba et Bondoukou. | UN | المصدر: إحصاءات المديرية الإقليمية للتعليم الوطني في توبا وبوندوكو. |
104. Les Parties ont décidé de créer un groupe de contact coprésidé par Mme Azra Rogović-Grubić (Bosnie-Herzégovine) et M. Vaitoti Tupa (Îles Cook) pour examiner la question plus avant. | UN | 104- واتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال، يشترك في رئاسته أزرا روغوفيتش (البوسنة والهرسك) وفايتوتي توبا (جزر كوك)، لمواصلة مناقشة المسألة. |
Un nouvel hôpital est en construction dans la province de Toba et il doit ouvrir ses portes en 2008. | UN | ويجري بناء مستشفى جديد في إقليم توبا ومن المقرر أن يفتح أبوابه في عام 2008. |
Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Tuba Yanilmaz, Mission permanente de la Turquie (courriel Tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr; tél. 1 (212) 450-9114).] | UN | وللتسجيل والحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة توبا يانلماز، البعثة الدائمة لتركيا (البريد الإلكتروني: tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr؛ الهاتف: 1 (212) 450 9114).] |
Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Tuba Yanilmaz, Mission permanente de la Turquie (courriel Tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr; tél. 1 (212) 450-9114).] | UN | وللتسجيل والحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة توبا يانلماز، البعثة الدائمة لتركيا (البريد الإلكتروني: tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr؛ الهاتف: 1 (212) 450 9114).] |
Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Tuba Yanilmaz, Mission permanente de la Turquie (courriel Tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr; tél. 1 (212) 450-9114).] | UN | وللتسجيل والحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة توبا يانلماز، البعثة الدائمة لتركيا (البريد الإلكتروني: tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr؛ الهاتف: 1 (212) 450 9114).] |
Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Tuba Yanilmaz, Mission permanente de la Turquie (courriel Tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr; tél. 1 (212) 450-9114).] | UN | وللتسجيل والحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة توبا يانلماز، البعثة الدائمة لتركيا (البريد الإلكتروني: tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr؛ الهاتف: 1 (212) 450 9114).] |
Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Tuba Yanilmaz, Mission permanente de la Turquie (courriel Tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr; tél. 1 (212) 450-9114).] | UN | وللتسجيل والحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة توبا يانلماز، البعثة الدائمة لتركيا (البريد الإلكتروني: tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr؛ الهاتف: 1 (212) 450 9114).] |
Pour s'inscrire et pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Tuba Yanilmaz, Mission permanente de la Turquie (courriel Tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr; tél. 1 (212) 450-9114).] | UN | وللتسجيل والحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة توبا يانلماز، البعثة الدائمة لتركيا (البريد الإلكتروني: tuba.yanilmaz@mfa.gov.tr؛ الهاتف: 1 (212) 450-9114).] |
7 Touba Traoré Dramane Dramane Touba Diverses | UN | 7 توبا تراوريه درامان درامان توبا مختلفة |
Suite à l'intercession de l'ONU, les postes de contrôle situés aux abords de trois écoles de Touba ont été démantelés en mars 2013. | UN | وفي أعقاب جهود الدعوة، تم في آذار/مارس 2013 تفكيك مراكز تفتيش موجودة بالقرب من ثلاث مدارس في توبا. |
Les auteurs de la communication conjointe no 2 soulignent qu'en définitive, le foncier rural continue d'être source de conflit, comme en témoigne le conflit survenu dans le département de Koro (40 km de Touba) dans la région du Bafing. | UN | 61- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن العقارات الريفية لا تزال باختصار تشكل مصدر نزاع، كما يشهد على ذلك النزاع الذي نشب في محافظة كورو (على بعد 40 كيلومتراً من توبا) في إقليم بافينغ. |
D'autres heurts se sont produits le 20 janvier à Touba, dans le nord-ouest du pays, avant de se propager à plusieurs villages voisins, faisant plusieurs blessés et causant le déplacement de quelque 200 personnes. | UN | ووقع صدام آخر في 20 كانون الثاني/يناير في توبا في الجزء الشمالي الغربي من البلد، ثم انتقل إلى عدد من القرى المجاورة وأسفر عن إصابة عدد من الأشخاص بجروح وعن تشريد نحو مائتي شخص. |
5. Mme Paoni Tupa (République démocratique du Congo) dit que l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations et une condition essentielle de la liberté individuelle et du respect des droits de l'homme. | UN | 5 - السيدة بَوني توبا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن سيادة القانون تشكل أساس التعايش السلمي بين الأمم، وإنها أساسية للحرية الفردية واحترام حقوق الإنسان. |
M. Vaitoti Tupa (Iles Cook) | UN | السيد فايتوتي توبا (جزر كوك) |
Il profite à sept bourgades Toba Qom dans les départements de Presidente Hayes et San Pedro. | UN | وتستفيد من المشروع سبعة مجتمعات محلية لشعب توبا كوم الأصلي، في مقاطعتي بريسيدينتي آييس وسان بيدرو. |
Le volcan Toba a envoyé plus de 2 500 km3 de roche pulvérisée explosant vers le ciel. | Open Subtitles | أرسل بُركان توبا أكثر من 600 ميل مُكعب من الصخور المسحوقةِ مرتفعةً في السماء |
Tulpa est une erreur de traduction théosophiste datant de 1929 du mot tibétain "tulku", qui veut dire "corps d'émanation." | Open Subtitles | "توبا" هي ترجمة ثيوصوفية خاطئة من عام 1929 للكلمة التبتية "توكو" وتعني "جسم مظهري" |