"توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • directives que l'Assemblée générale pourrait
        
    • directives que l'Assemblée pourrait donner
        
    9. Le Groupe de travail a décidé de recommander que le Comité spécial continue à examiner cette question à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner lors de sa quarante-huitième session. UN ٩ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    22. A sa 1421e séance, le 14 juillet 1993, sur proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sans opposition, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à cet égard à sa quarante-huitième session, de communiquer la documentation pertinente à l'Assemblée, afin de faciliter l'examen de la question par la Quatrième Commission. UN ٢٢ - قررت اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢١، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، دون اعتراض، وبناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بمراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الصدد في دورتها الثامنة واﻷربعين، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة لتيسير نظر اللجنة الرابعة في هذه المسألة.
    " 11. Le Groupe de travail a décidé de recommander que le Comité spécial continue à examiner cette question à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner lors de sa cinquante et unième session. " UN " ١١ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الواحدة والخمسين " .
    38. Toujours à sa 1433e séance, le Comité spécial a décidé, sans qu'il y ait d'objection, de poursuivre l'examen de la question à sa prochaine session, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à cet égard à sa quarante-neuvième session. UN ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٣٣ أيضا، قررت اللجنة الخاصة، دون اعتراض مواصلة نظرها في البند في دورتها القادمة، رهنا بأي توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait donner à ses cinquantième et cinquante et unième sessions concernant le programme de travail du Comité spécial, le Service du secrétariat des organes subsidiaires de l'Assemblée générale continuera à aider le Comité spécial à s'acquitter de son mandat. UN ورهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة سيواصل فرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة تقديم المساعدة الى اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    " 11. Le Groupe de travail a décidé de recommander que le Comité spécial continue à examiner cette question à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner lors de sa cinquante et unième session. " UN " ١١ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الواحدة والخمسين " .
    28. À sa 1395e séance, le 15 août 1991, sur proposition du Président par intérim, le Comité spécial a décidé, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à cet égard à sa quarante-sixième session, de communiquer la documentation pertinente à l'Assemblée, afin de faciliter l'examen de la situation par la Quatrième Commission. UN ٨٢ - وفي جلستها ٥٩٣١، المعقودة في ٥١ آب/أغسطس ١٩٩١، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس بالنيابة، ورهنا بمراعاة أي توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الصدد في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تحيل الوثائق ذات الصلة الى الجمعية العامة بغية تيسير نظر اللجنة الرابعة في هذا المسألة.
    " 10. Le Groupe de travail a décidé de recommander que le Comité spécial continue à examiner cette question à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner lors de sa cinquantième session. " UN " ١٠ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الخمسين " .
    Le Comité spécial a décidé de continuer à examiner la question de la liste des territoires auxquels s'applique la Déclaration à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à sa soixante-huitième session. UN 9 - قررت اللجنة الخاصة، رهناً بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    Le Comité spécial a décidé de continuer à examiner la question de la liste des territoires auxquels s'applique la Déclaration à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à sa soixante-neuvième session. UN 9 - قررت اللجنة الخاصة، رهناً بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة.
    À la même séance également, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à sa soixante-neuvième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN ١٠٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها التاسعة والستين، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة.
    Le Président propose au Comité spécial de poursuivre l'examen de la question de Gibraltar à sa prochaine session en tenant compte des directives que l'Assemblée générale pourrait émettre à sa cinquante-neuvième session. Il propose également de transmettre à cette dernière, à la même session, toute la documentation nécessaire afin de faciliter l'examen de la question par la quatrième Commission. UN 47 - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة نظرها في مسألة جبل طارق في دورتها التالية، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن تحال جميع الوثائق ذات الصلة إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بغية تيسير النظر في البند في اللجنة الرابعة.
    À sa 11e séance, le 22 juin 2004, le Comité spécial a décidé de continuer à examiner à sa session suivante la question de la liste des territoires auxquels s'applique la Déclaration, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner lors de sa cinquante-neuvième session (voir A/AC.109/2004/L.14, par. 11). UN 30 - وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 22 حزيران/يونيه 2004، قررت اللجنة الخاصة أن تواصل، في دورتها التالية، النظر في مسألة قائمة الأقاليم التي ينطبق عليها الإعلان، رهنا بأي توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (انظر A/AC.109/2004/L.14، الفقرة 11).
    " 10. Le Bureau a décidé de recommander que le Comité spécial continue à examiner cette question à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner lors de sa cinquante-deuxième session. " UN " ١١ - قرر المكتب المفتوح باب العضوية أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين " .
    10. À sa 1420e séance, le 14 juillet, le Comité spécial a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa session de 1994, sous réserve de directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à sa quarante-huitième session (A/AC.109/PV.1420). UN ١٠ - وقررت اللجنة الخاصة، في جلستها ١٤٢٠، المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، مواصلة النظر في البند في دورتها ١٩٩٤، رهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الثامنة واﻷربعين (A/AC.109/PV.1420).
    12. À sa 1385e séance, le 8 août 1991, sur proposition du Président par intérim, le Comité spécial a décidé, sans opposition, de poursuivre l'examen de la situation à sa prochaine session, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à cet égard à sa quarante-sixième session. UN ٢١ - في الجلسة ٥٨٣١ المعقودة في ٨ آب/أغسطس ١٩٩١ قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس بالنيابة، أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في ذلك الصدد في دورتها السادسة واﻷربعين.
    " 9. Le Groupe de travail a décidé de recommander que le Comité spécial continue à examiner cette question à sa prochaine session, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait donner lors de sa quarante-septième session. " UN " ٩ - قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين " .
    11. À sa 1406e séance, le 28 juillet 1992, sur proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sans opposition, de poursuivre l'examen de la situation à sa session suivante, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à cet égard à sa quarante-septième session. UN ١١ - في الجلسة ١٤٠٦ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢ قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس ودون اعتراض، أن تواصل النظر في هذا البند في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في ذلك الصدد في دورتها السابعة واﻷربعين.
    16. À sa 1406e séance, le 28 juillet 1992, le Comité spécial a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa session suivante, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à cet égard à sa quarante-septième session et, afin de faciliter l'examen de la question par la Quatrième Commission, de communiquer la documentation pertinente à l'Assemblée. UN ١٦ - في الجلسة ١٤٠٦، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢ قررت اللجنة الخاصة أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها المقبلة، مع مراعاة أية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الصدد في دورتها السابعة واﻷربعين، وأن تحيل الوثائق ذات الصلة الى الجمعية العامة تيسيرا لنظر اللجنة الرابعة في المسألة.
    30. À sa 1408e séance, le 29 juillet 1992, sur proposition du Président, le Comité spécial a décidé sans opposition, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à cet égard à sa quarante-septième session, de communiquer la documentation pertinente à l'Assemblée, afin de faciliter l'examen de la question par la Quatrième Commission. UN ٣٠ - قررت اللجنة الخاصة، في جلستها ١٤٠٨، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٢، دون اعتراض وبناء على اقتراح الرئيس بالنيابة، ورهنا بمراعاة أي توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الصدد في دورتها السابعة واﻷربعين، أن تحيل الوثائق ذات الصلة الى الجمعية العامة بغية تيسير نظر اللجنة الرابعة في هذه المسألة.
    Sous réserve des directives que l'Assemblée pourrait donner à ses cinquantième et cinquante et unième sessions concernant le programme de travail du Comité spécial, le Service du secrétariat des organes subsidiaires de l'Assemblée générale continuera à aider le Comité spécial à s'acquitter de son mandat. UN ورهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة سيواصل فرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة تقديم المساعدة الى اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more