Renforcer la coopération avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial pour s'assurer que l'affectation des fonds obéit aux directives de la Conférence des Parties; | UN | :: تعزيز التعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية لضمان اتساق إنفاق الأموال مع توجيهات مؤتمر الأطراف |
Liste des directives de la Conférence des Parties concernant le fonctionnement du mécanisme financier 12 | UN | قائمة توجيهات مؤتمر الأطراف في ما يتعلق بتشغيل الآلية المالية 12 |
Liste des directives de la Conférence des Parties concernant le fonctionnement du mécanisme financier | UN | قائمة توجيهات مؤتمر الأطراف في ما يتعلق بتشغيل الآلية المالية |
Il devrait être considéré comme un plan de travail glissant afin de permettre une certaine souplesse et certains ajustements en fonction des directives données par la Conférence des Parties. | UN | وينبغي أن تُعتبر خطة العمل خطة عمل متجددة لكي يتسنى التجاوب مع توجيهات مؤتمر الأطراف بمرونة وبما تستلزمه من تعديلات. |
A. orientations données par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | ألف - توجيهات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
38. Les orientations fournies par la Conférence des Parties au sujet du Fonds pour les PMA figurent dans les décisions 7/CP.7, 8/CP.8, 6/CP.9 et 3/CP.11. | UN | 38- ترد توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن صندوق أقل البلدان نمواً في المقررات 7/م أ-7 و8/م أ-8 و6/م أ-9 و3/م أ-11. |
Comme par le passé, la contribution technique et les orientations du Secrétariat de la Convention de Stockholm seront essentielles pour la qualité du produit final et pour contribuer à faire en sorte que les directives de la Conférence des Parties se reflètent totalement dans les stratégies en question. | UN | وكما حدث في الماضي، ستكون المدخلات التقنية والسياسية من أمانة استكهولم عاملاً حاسماً لتحقيق نوعية الناتج وكفالة إدخال توجيهات مؤتمر الأطراف إدخالاً كاملاً في الاستراتيجيات. |
6. Collaboration visant à appliquer plus efficacement les directives de la Conférence des Parties | UN | 6- التعاون لتنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف بمزيد من الفعالية |
23. Les directives de la Conférence des Parties concernant les institutions régionales, les centres d'excellence, les bases de données et l'observation systématique figurent dans les décisions 6/CP.7 et 4/CP.9. | UN | 23- يتضمن المقرران 6/م أ-7، و4/م أ-9، توجيهات مؤتمر الأطراف حول المؤسسات الإقليمية، ومراكز الخبرة الرفيعة، وقواعد البيانات والرصد المنهجي. |
65. Directives de la Conférence des Parties: Les directives ont toujours souligné qu'il fallait rendre les pays en développement mieux à même d'appliquer la Convention et de faire face aux changements climatiques. | UN | 65- توجيهات مؤتمر الأطراف: طالما شددت التوجيهات على ضرورة بناء قدرات البلدان النامية لتنفيذ الاتفاقية والتصدي لتغير المناخ. |
79. Directives de la Conférence des Parties: Les directives que la Conférence des Parties a données au FEM au sujet de l'article 6 figurent dans les décisions 11/CP.1, 2/CP.4, 6/CP.7, 6/CP.8 et 4/CP.9. | UN | 79- توجيهات مؤتمر الأطراف: تتضمن المقررات 11/م أ-1، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و6/م أ-8، و4/م أ-9 توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن المادة 6. |
16. Directives de la Conférence des Parties: Par ses décisions 2/CP.4, 6/CP.7 et 5/CP.8, la Conférence des Parties a invité le FEM à rationaliser le cycle des projets afin que la procédure d'élaboration des projets soit plus simple, moins contraignante, plus transparente et que les pays jouent à cet égard un rôle moteur, et à accélérer le versement des ressources destinées aux projets. | UN | 16- توجيهات مؤتمر الأطراف: دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرراته 2/م أ-4 و6/م أ-7 و5/م أ-8، مرفق البيئة العالمية إلى ترشيد دورة مشاريعه لتبسيط عملية إعداد المشاريع، وتقليل الالتزامات التي تنص عليها، وزيادة شفافيتها واشتراك البلدان فيها والتعجيل بصرف الأموال لتنفيـذ المشاريع. |
23. Directives de la Conférence des Parties: Par sa décision 5/CP.8, la Conférence des Parties a invité le FEM à continuer de s'employer à rendre son fonctionnement plus efficace aux plans administratif et économique, conformément aux recommandations énoncées dans le deuxième bilan global et à la Déclaration de Beijing. | UN | 23- توجيهات مؤتمر الأطراف: دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-8، مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة جهوده لزيادة الكفاءة الإدارية لعملياته وفعاليتها من حيث التكاليف تمشياً مع توصيات الدراسة الثانية للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية وإعلان بيجين. |
Application des directives données par la Conférence des Parties pour la détermination du financement nécessaire à l'application de la Convention | UN | تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن تحديد التمويل لتنفيذ الاتفاقية |
28. Les directives données par la Conférence des Parties au sujet des projets présentés dans les communications nationales figurent dans les décisions 11/CP.1, 11/CP.2 et 6/CP.7. | UN | 28- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و11/م أ-2، و6/م أ-7، توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية. |
Les deux secrétariats se sont récemment rencontrés afin de débattre des moyens d'appliquer plus efficacement les orientations données par la Conférence des Parties et ont décidé de se réunir à intervalles réguliers afin de maintenir ce dialogue. | UN | والتقت الأمانتان حديثا للتباحث في كيفية تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف تنفيذا أكثر فعالية، وقررتا عقد اجتماعات منتظمة لمواصلة الحوار بينهما. |
33. Les orientations fournies par la Conférence des Parties au sujet du Fonds spécial pour les changements climatiques figurent dans les décisions 7/CP.7, 7/CP.8, 5/CP.9 et 1/CP.12. | UN | 33- ترد توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن الصندوق الخاص لتغير المناخ في المقررات 7/م أ-7 و7/م أ-8 و5/م أ-9 و1/م أ-12. |
Comme le Groupe de travail à composition non limitée a pour mandat d'aider la Conférence des Parties dans ses travaux, il étudie les questions qu'elle lui confie. | UN | ولما كانت ولاية الفريق العامل مفتوح العضوية تتمثل في تقديم المساعدة إلى مؤتمر الأطراف لأداء عمله، فإنه يتناول القضايا بناءً على توجيهات مؤتمر الأطراف. |
21. Les directives que la Conférence des Parties a données au FEM au sujet du transfert de technologies figurent dans les décisions 2/CP.4, 6/CP.8 et 4/CP.9. | UN | 21- تتضمن المقررات 2/م أ-4، و6/م أ-8، و4/م أ-9، توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية. |
Le paragraphe 21 charge le Comité d'examiner les questions générales de respect et d'exécution des obligations au titre de la Convention suivant les instructions de la Conférence des Parties. | UN | وتكلف اللجنة وفقاً للفقرة 21، باستعراض قضايا عامة تتعلق بالامتثال والتنفيذ بموجب الاتفاقية، وذلك بناء على توجيهات مؤتمر الأطراف. |
26. La Conférence des Parties, par sa décision 3/CP.4 concernant l'examen du fonctionnement du mécanisme financier, a décidé de procéder à des examens annuels pour déterminer si les activités du mécanisme financier sont conformes aux directives qu'elle a données. | UN | 26- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-4 المتعلق باستعراض الآلية المالية، إجراء استعراضات سنوية بشأن تطابق أنشطة مرفق البيئة العالمية مع توجيهات مؤتمر الأطراف. |