"توجيهات مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • directives de la Conférence des Parties
        
    • directives données par la Conférence des Parties
        
    • instruction de la Conférence des Parties
        
    • orientations données par la Conférence des Parties
        
    • orientations fournies par la Conférence des Parties
        
    • elle lui confie
        
    • directives que la Conférence des Parties
        
    • instructions de la Conférence des Parties
        
    • directives qu'elle a
        
    Renforcer la coopération avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial pour s'assurer que l'affectation des fonds obéit aux directives de la Conférence des Parties; UN :: تعزيز التعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية لضمان اتساق إنفاق الأموال مع توجيهات مؤتمر الأطراف
    Liste des directives de la Conférence des Parties concernant le fonctionnement du mécanisme financier 12 UN قائمة توجيهات مؤتمر الأطراف في ما يتعلق بتشغيل الآلية المالية 12
    Liste des directives de la Conférence des Parties concernant le fonctionnement du mécanisme financier UN قائمة توجيهات مؤتمر الأطراف في ما يتعلق بتشغيل الآلية المالية
    Il devrait être considéré comme un plan de travail glissant afin de permettre une certaine souplesse et certains ajustements en fonction des directives données par la Conférence des Parties. UN وينبغي أن تُعتبر خطة العمل خطة عمل متجددة لكي يتسنى التجاوب مع توجيهات مؤتمر الأطراف بمرونة وبما تستلزمه من تعديلات.
    A. orientations données par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN ألف - توجيهات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    38. Les orientations fournies par la Conférence des Parties au sujet du Fonds pour les PMA figurent dans les décisions 7/CP.7, 8/CP.8, 6/CP.9 et 3/CP.11. UN 38- ترد توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن صندوق أقل البلدان نمواً في المقررات 7/م أ-7 و8/م أ-8 و6/م أ-9 و3/م أ-11.
    Comme par le passé, la contribution technique et les orientations du Secrétariat de la Convention de Stockholm seront essentielles pour la qualité du produit final et pour contribuer à faire en sorte que les directives de la Conférence des Parties se reflètent totalement dans les stratégies en question. UN وكما حدث في الماضي، ستكون المدخلات التقنية والسياسية من أمانة استكهولم عاملاً حاسماً لتحقيق نوعية الناتج وكفالة إدخال توجيهات مؤتمر الأطراف إدخالاً كاملاً في الاستراتيجيات.
    6. Collaboration visant à appliquer plus efficacement les directives de la Conférence des Parties UN 6- التعاون لتنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف بمزيد من الفعالية
    23. Les directives de la Conférence des Parties concernant les institutions régionales, les centres d'excellence, les bases de données et l'observation systématique figurent dans les décisions 6/CP.7 et 4/CP.9. UN 23- يتضمن المقرران 6/م أ-7، و4/م أ-9، توجيهات مؤتمر الأطراف حول المؤسسات الإقليمية، ومراكز الخبرة الرفيعة، وقواعد البيانات والرصد المنهجي.
    65. Directives de la Conférence des Parties: Les directives ont toujours souligné qu'il fallait rendre les pays en développement mieux à même d'appliquer la Convention et de faire face aux changements climatiques. UN 65- توجيهات مؤتمر الأطراف: طالما شددت التوجيهات على ضرورة بناء قدرات البلدان النامية لتنفيذ الاتفاقية والتصدي لتغير المناخ.
    79. Directives de la Conférence des Parties: Les directives que la Conférence des Parties a données au FEM au sujet de l'article 6 figurent dans les décisions 11/CP.1, 2/CP.4, 6/CP.7, 6/CP.8 et 4/CP.9. UN 79- توجيهات مؤتمر الأطراف: تتضمن المقررات 11/م أ-1، و2/م أ-4، و6/م أ-7، و6/م أ-8، و4/م أ-9 توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية بشأن المادة 6.
    16. Directives de la Conférence des Parties: Par ses décisions 2/CP.4, 6/CP.7 et 5/CP.8, la Conférence des Parties a invité le FEM à rationaliser le cycle des projets afin que la procédure d'élaboration des projets soit plus simple, moins contraignante, plus transparente et que les pays jouent à cet égard un rôle moteur, et à accélérer le versement des ressources destinées aux projets. UN 16- توجيهات مؤتمر الأطراف: دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرراته 2/م أ-4 و6/م أ-7 و5/م أ-8، مرفق البيئة العالمية إلى ترشيد دورة مشاريعه لتبسيط عملية إعداد المشاريع، وتقليل الالتزامات التي تنص عليها، وزيادة شفافيتها واشتراك البلدان فيها والتعجيل بصرف الأموال لتنفيـذ المشاريع.
    23. Directives de la Conférence des Parties: Par sa décision 5/CP.8, la Conférence des Parties a invité le FEM à continuer de s'employer à rendre son fonctionnement plus efficace aux plans administratif et économique, conformément aux recommandations énoncées dans le deuxième bilan global et à la Déclaration de Beijing. UN 23- توجيهات مؤتمر الأطراف: دعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-8، مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة جهوده لزيادة الكفاءة الإدارية لعملياته وفعاليتها من حيث التكاليف تمشياً مع توصيات الدراسة الثانية للأداء الشامل لمرفق البيئة العالمية وإعلان بيجين.
    Application des directives données par la Conférence des Parties pour la détermination du financement nécessaire à l'application de la Convention UN تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن تحديد التمويل لتنفيذ الاتفاقية
    28. Les directives données par la Conférence des Parties au sujet des projets présentés dans les communications nationales figurent dans les décisions 11/CP.1, 11/CP.2 et 6/CP.7. UN 28- تتضمن المقررات 11/م أ-1، و11/م أ-2، و6/م أ-7، توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية.
    Les deux secrétariats se sont récemment rencontrés afin de débattre des moyens d'appliquer plus efficacement les orientations données par la Conférence des Parties et ont décidé de se réunir à intervalles réguliers afin de maintenir ce dialogue. UN والتقت الأمانتان حديثا للتباحث في كيفية تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف تنفيذا أكثر فعالية، وقررتا عقد اجتماعات منتظمة لمواصلة الحوار بينهما.
    33. Les orientations fournies par la Conférence des Parties au sujet du Fonds spécial pour les changements climatiques figurent dans les décisions 7/CP.7, 7/CP.8, 5/CP.9 et 1/CP.12. UN 33- ترد توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن الصندوق الخاص لتغير المناخ في المقررات 7/م أ-7 و7/م أ-8 و5/م أ-9 و1/م أ-12.
    Comme le Groupe de travail à composition non limitée a pour mandat d'aider la Conférence des Parties dans ses travaux, il étudie les questions qu'elle lui confie. UN ولما كانت ولاية الفريق العامل مفتوح العضوية تتمثل في تقديم المساعدة إلى مؤتمر الأطراف لأداء عمله، فإنه يتناول القضايا بناءً على توجيهات مؤتمر الأطراف.
    21. Les directives que la Conférence des Parties a données au FEM au sujet du transfert de technologies figurent dans les décisions 2/CP.4, 6/CP.8 et 4/CP.9. UN 21- تتضمن المقررات 2/م أ-4، و6/م أ-8، و4/م أ-9، توجيهات مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية.
    Le paragraphe 21 charge le Comité d'examiner les questions générales de respect et d'exécution des obligations au titre de la Convention suivant les instructions de la Conférence des Parties. UN وتكلف اللجنة وفقاً للفقرة 21، باستعراض قضايا عامة تتعلق بالامتثال والتنفيذ بموجب الاتفاقية، وذلك بناء على توجيهات مؤتمر الأطراف.
    26. La Conférence des Parties, par sa décision 3/CP.4 concernant l'examen du fonctionnement du mécanisme financier, a décidé de procéder à des examens annuels pour déterminer si les activités du mécanisme financier sont conformes aux directives qu'elle a données. UN 26- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-4 المتعلق باستعراض الآلية المالية، إجراء استعراضات سنوية بشأن تطابق أنشطة مرفق البيئة العالمية مع توجيهات مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more