"توجيهياً" - Translation from Arabic to French

    • pilotage
        
    • orientation à l
        
    • d'orientation à
        
    • prescriptif
        
    • une directive
        
    • directeur pour une action
        
    • initiale correspondant
        
    141. Le Ministère des affaires sociales et de la santé a nommé un groupe de pilotage pour la mise en œuvre sur la période 2012-2015 du Plan d'action interministériel visant à réduire les problèmes d'exclusion, de pauvreté et de santé. UN 141- وعيّنت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة فريقاً توجيهياً للفترة من 2012 إلى 2015 لتنفيذ خطة عمل مشتركة بين الإدارات تهدف إلى الحد من مشاكل الاستبعاد والفقر والصحة.
    Le degré d'engagement du pays bénéficiaire pourrait être déterminé en évaluant dans quelle mesure il est prêt à faire une contribution financière, en espèces ou dans le cas des PMA en nature, et dans quelle mesure il est capable de mettre en place sans délai un groupe de pilotage de haut niveau réunissant de multiples parties prenantes. UN وينبغي أن تشمل التدابير لاختبار مدى التزام البلدان المستفيدة استعدادها لتقديم مساهمة مالية، نقداً أو عيناً في حالة أقل البلدان نمواً، وقدرتها على أن تنشئ بسرعة فريقاً توجيهياً رفيع المستوى يضم العديد من أصحاب المصلحة.
    Le Ministère de l'éducation et de la culture a établi un guide d'orientation à l'intention des nouveaux élèves étrangers, disponible en huit langues, qui contient des informations de base à l'intention des élèves et des parents en ce qui concerne le système d'éducation chypriote. UN أعدت وزارة التعليم والثقافة دليلاً توجيهياً للتلاميذ الأجانب الجدد، مترجماً بثماني لغات، ويتضمن معلومات أساسية للتلاميذ وأولياء أمورهم عن النظام التعليمي في قبرص.
    On entend par < < résumé à l'intention des décideurs > > une composante de tout rapport, présentant une synthèse revêtant de l'intérêt pour les décideurs mais n'ayant pas un caractère prescriptif. UN ' ' موجز مقرري السياسات`` هو جزء مكون في أي تقرير، يقدم موجزاً للتقرير يتعلق بالسياسات لكنه ليس موجزاً توجيهياً لتلك السياسات.
    La budgétisation soucieuse de l'égalité des sexes contient une directive portant sur les aspects suivants: UN وقد أعدت هذه اللجنة مبدأً توجيهياً يشمل ما يلي:
    14. Le Comité des politiques a créé un Groupe directeur pour une action intégrée qui comprend des représentants des organismes du Secrétariat et des institutions, fonds et programmes des Nations Unies; c'est un organe permanent chargé de faciliter la politique d'intégration et son application. UN 14 - وأنشأت لجنة السياسات فريقاً توجيهياً للتكامل يتألف من ممثلين عن كيانات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويشكل هيئة دائمة تُناط بها مهمة تيسير سياسة التكامل وتطبيقها.
    Tous les observateurs militaires, officiers d'état-major et officiers des contingents reçoivent, avant le déploiement, une formation initiale correspondant aux modules normalisés de niveaux 1 et 2 UN تلقى جميع المراقبين العسكريين وضباط الأركان والضباط في الوحدات تدريبا سابقا للنشر أو تدريباً توجيهياً يستخدم فيه النموذجان 1 و 2 من نماذج التدريب الموحدة
    116. Parallèlement à l'adoption du nouveau Plan d'action, le Ministère de l'intérieur a nommé un Groupe de pilotage intersectoriel conséquent chargé d'émettre des recommandations pour développer la législation et de proposer des mesures contre la traite des personnes. UN 116- وفي إطار اعتماد خطة العمل المنقحة لمكافحة الاتجار بالبشر، عينت وزارة الداخلية فريقاً توجيهياً موسعاً شاملاً لعدة قطاعات من أجل وضع توصيات بالتدابير التي يتعين اتخاذها لمواصلة تطوير التشريعات والتدابير المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    48. Le 27 mai 2011, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé une réunion d'orientation à l'intention des sept membres nouvellement élus ou nommés. UN 48- نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 27 أيار/مايو 2011 برنامجاً توجيهياً للأعضاء السبعة المنتخبين أو المعيّنين حديثاً.
    Le 24 mai 2013, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé une réunion d'orientation à l'intention des huit membres nouvellement élus. UN 41- في 24 أيار/مايو 2013، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان برنامجاً توجيهياً للأعضاء الثمانية المنتخبين حديثاً.
    On entend par < < résumé à l'intention des décideurs > > une composante de tout rapport, présentant une synthèse revêtant de l'intérêt pour les décideurs mais n'ayant pas un caractère prescriptif. UN ' ' موجز مقرري السياسات`` هو جزء مكون في أي تقرير، يقدم موجزاً للتقرير يتعلق بالسياسات لكنه ليس موجزاً توجيهياً لتلك السياسات.
    Une autre possibilité serait qu'une équipe d'experts juridiques élabore une loi type - mais non un modèle prescriptif - que les États Membres pourraient utiliser comme point de départ pour leur législation nationale. UN والاحتمال الآخر هو أن يضع فريق من الخبراء القانونيين مشروع قانون نموذجي يمكن للدول الأعضاء أن تستخدمه بمثابة نقطة للانطلاق وليس باعتبارها نموذجاً توجيهياً - بالنسبة للتشريعات الوطنية.
    La CS a également publié une directive relative à sa mise en œuvre à l'intention du Gouvernement. UN وأصدرت المحكمة العليا أيضاً مبدأ توجيهياً للتنفيذ وجهته للحكومة.
    L'Union européenne a par ailleurs adopté dernièrement une directive relative aux contrats négociés à distance qui traite des transactions commerciales virtuelles. UN واعتمد الاتحاد اﻷوروبي أيضا مؤخراً أمراً توجيهياً بخصوص العقود المتفاوض عليها عن بعد وهو يتناول صفقات التجارة اﻹلكترونية.
    14. Le Comité des politiques a créé un Groupe directeur pour une action intégrée qui comprend des représentants des organismes du Secrétariat et des institutions, fonds et programmes des Nations Unies; c'est un organe permanent chargé de faciliter la politique d'intégration et son application. UN 14- وأنشأت لجنة السياسات فريقاً توجيهياً للتكامل يتألف من ممثلين عن كيانات الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويشكل هيئة دائمة تُناط بها مهمة تيسير سياسة التكامل وتطبيقها.
    90 % des observateurs militaires, officiers d'état-major et officiers du contingent ont reçu, avant le déploiement, une formation initiale correspondant aux modules normalisés de niveaux 1 et 2. UN تلقت نسبة 90 في المائة من المراقبين العسكريين وضباط الأركان والضباط في الوحدات تدريباً سابقاً للنشر أو تدريباً توجيهياً يستخدم فيه النموذجان 1 و 2 من نماذج التدريب الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more