"توجيه القرار" - Translation from Arabic to French

    • d'orientation des décisions
        
    • d'orientation de décision
        
    Les réponses reçues ont été prises en compte lors de la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت الردود من أعضاء اللجنة والمراقبين حيث أخذت بعين الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرار.
    Le projet de document d'orientation des décisions lui-même figure à l'annexe V. UN ومرفق مشروع وثيقة توجيه القرار ذاته بوصفه المرفق الخامس.
    Les modifications pertinentes qui ont résulté de cette dernière série de commentaires ont été intégrées au projet de document d'orientation des décisions. UN ونتيجةً لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات أدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه القرار.
    Les documents d'orientation des décisions sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de prendre une décision au sujet de l'importation des produits chimiques considérés à l'avenir. UN وترسل وثائق توجيه القرار إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب اتخاذ قرار بشأن استيراد هذه المادة الكيميائية مستقبلاً.
    De nouveaux produits chimiques seront ajoutés et des documents d'orientation de décision en matière de consentement préalable seront établis à mesure que seront reçus de nouveaux inventaires des mesures de réglementation prises. UN وسيتم إدراج المواد الكيميائية الجديدة وإعداد وثائق توجيه القرار كلما وردت قوائم حصرية مستكملة تتعلق باجراءات المراقبة.
    L'hexabromodiphényléther est traité dans le document d'orientation des décisions sur les mélanges commerciaux de l'octabromodiphényléther. UN وتغطي وثيقة توجيه القرار الخاصة بالمزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    Pour des raisons de cohérence, c'est ce terme qui est repris tout au long de ce document d'orientation des décisions. UN ويستخدم هذا المصطلح الأخير في مختلف أنحاء وثيقة توجيه القرار لأغراض تحقيق الاتساق.
    La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental. UN وستعمم وثيقة توجيه القرار المعدلة بشأن الكريسوتيل مع الوثائق المعدة للدورة الحادية عشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Le projet de document d'orientation des décisions avait été distribué aux fins d'observation en 2003. UN وتم تعميم مشروع وثيقة توجيه القرار أثناء عام 2003 لتلقي تعليقات عليها.
    Inscription du plomb tétraéthyle et du plomb tétraméthyle et adoption du projet de document d'orientation des décisions UN إدراج المادتين الكيميائيتين الرصاص رباعي إيثيل والرصاص رباعي ميثيل واعتماد مشروع توجيه القرار بشأنهما
    Inscription du produit chimique amiante chrysotile et adoption du projet de document d'orientation des décisions UN إدراج المادة الكيميائية كريسوتايل الأسبست واعتماد مشروع وثيقة توجيه القرار بشأنها
    Un projet de document d'orientation des décisions était joint à l'annexe II de la note du secrétariat. UN ويُضمّ مشروع وثيقة توجيه القرار إلى المذكرة بوصفه المرفق الثاني.
    Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future. UN كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل.
    Avant d'élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité d'étude des produits chimiques devra juger que la proposition satisfait aux exigences de la Convention. UN وعلى لجنة استعراض المواد الكيميائية أن تعتبر أن المقترح يفي بمتطلبات الاتفاقية وذلك قبل وضع وثيقة توجيه القرار.
    ii) Etablissement des propositions internes et des documents d'orientation des décisions concernant les produits chimiques interdits ou strictement réglementés; UN ' 2` إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة؛
    iii) Etablissement des propositions internes et des documents d'orientation des décisions concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses ; UN ' 3` إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمستحضرات مبيدات آفات شديدة الخطورة؛
    Etablir la version définitive du document d'orientation des décisions en se basant sur les observations faites par le groupe et résumer ces dernières sous forme de tableau. UN وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرار والموجز الجدولي بالتعليقات، على أساس تعليقات الفريق
    Envoyer le projet de document d'orientation des décisions et le résumé des observations au secrétariat. UN إرسال مشروع وثيقة توجيه القرار والموجز الجدولي بالتعليقات إلى الأمانة
    Avant de pouvoir élaborer un document d'orientation des décisions, le Comité d'étude des produits chimiques doit trouver que la proposition satisfait aux exigences de la Convention. UN وعلى لجنة استعراض المواد الكيميائية أن تعتبر أن المقترح يفي بمتطلبات الاتفاقية وذلك قبل وضع وثيقة توجيه القرار.
    Certains représentants ont indiqué qu'ils croyaient comprendre que ces compléments d'information n'étaient pas une condition préalable à l'examen du document d'orientation de décision sur le chrysotile ou à l'inscription de cette substance. UN وأشار بعض الممثلين إلى أن ما تبين لهم هو أن المعلومات الإضافية لا تشكل شرطاً أساسياً للنظر في وثيقة توجيه القرار لمادة الكريسوتيل أو لإدراجها.
    3. Note que ce projet de document d'orientation de décision concerne également la crocidolite et remplace donc l'actuel document d'orientation de décision pour ce produit chimique. UN 3 - تلاحظ أن مشروع وثيقة توجيه القرار تغطي أيضاً كروسيدليت وأنه يحل محل وثيقة توجيه القرار الحالية لتلك المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more