"توجيه دعوة مفتوحة" - Translation from Arabic to French

    • adresser une invitation permanente
        
    • adresser une invitation ouverte
        
    • lancer une invitation permanente
        
    • d'une invitation
        
    La Tunisie a également noté l'intention de la Libye d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ولاحظت تونس أيضاً أن ليبيا تعتزم توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    Il a encouragé le Cameroun à adresser une invitation permanente aux procédures spéciales. UN وشجعت أوغندا الكاميرون على توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Le Brésil a recommandé aux Philippines d'envisager d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN وأوصت بأن تنظر الفلبين في توجيه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة.
    Elle a accueilli avec satisfaction l'annonce par la délégation de l'intention de l'Andorre d'adresser une invitation ouverte et permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN كما رحبت بإعلان الوفد اعتزام أندورا توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Il a demandé si le pays avait envisagé d'adresser une invitation ouverte et permanente aux procédures spéciales des Nations Unies. UN وسألت عما إذا كانت البلاد تفكر في توجيه دعوة مفتوحة ودائمة لآليات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    86.18 lancer une invitation permanente ouverte à l'ensemble des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Espagne); UN 86-18- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    La Fédération a également invité instamment le Togo à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à adresser une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وحثت الفدرالية توغو أيضاً على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى توجيه دعوة مفتوحة للمكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    116.32 adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Guatemala); UN 116-32- توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛
    La Lettonie a recommandé que l'État envisage d'adresser une invitation permanente à toutes les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN وأوصت لاتفيا بأن تنظر الدولة في إمكانية توجيه دعوة مفتوحة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Vu la nature généralement positive de la coopération, elle a recommandé à Israël de renforcer le dialogue avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et enfin d'envisager d'adresser une invitation permanente à chacun d'entre eux. UN وفي ضوء التعاون الإيجابي بصورة عامة، توصي لاتفيا إسرائيل بتعزيز التعاون مع المقررين الخاصين والنظر في آخر الأمر في توجيه دعوة مفتوحة لهم جميعاً.
    101. Comme il l'a annoncé dans sa déclaration, le Chili a décidé d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 101- وقررت شيلي، كما جاء في بيانها، توجيه دعوة مفتوحة لكافة الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Il s'est félicité en outre de la décision du Gouvernement d'adresser une invitation permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت بقرار الحكومة توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    Elle a également évoqué la coopération avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et demandé si les Philippines envisageaient de leur adresser une invitation permanente dans un avenir proche. UN كما أشارت إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وتساءلت إن كانت الفلبين ستنظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى هذه الإجراءات في أقرب وقت.
    101.5 adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat du Conseil de droits de l'homme (Brésil); UN 101-5- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    Elle a salué la décision prise par le Chili d'adresser une invitation ouverte et permanente aux titulaires d'un mandat au titre des procédures spéciales et a invité d'autres pays à suivre cet exemple. UN ورحبت لاتفيا بقرار توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة، ودعت البلدان الأخرى إلى أن تحذو حذو شيلي.
    20. Recommandation 20: adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne). UN 20- التوصية (20): توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا).
    83. Les Seychelles ont déclaré qu'elles étudieraient activement la possibilité d'adresser une invitation ouverte et permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU. UN 83- وذكرت سيشيل أنها ستنظر فعلاً في توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى المكلَّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    26. adresser une invitation ouverte et permanente aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies relatives aux droits de l'homme (Chili); UN 26- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة لأصحاب الولايات بموجب الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان (شيلي)؛
    20. adresser une invitation ouverte et permanente à toutes les procédures spéciales (Espagne); UN 20- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    4. lancer une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Slovénie, République tchèque, Lettonie); UN 4- توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (سلوفينيا، والجمهورية التشيكية، ولاتفيا)؛
    :: En veillant à la coopération par le biais d'une invitation aux visites, aux communications et aux recommandations de suivi adressée à tous les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales; UN :: كفالة التعاون عن طريق توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع الجهات الحائزة لولايات الإجراءات الخاصة للقيام بالزيارات والاتصالات وإصدار توصيات المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more