"تودون" - Translation from Arabic to French

    • voulez
        
    • voulez-vous
        
    • voudriez
        
    • votre disposition
        
    • vous aimeriez
        
    • désirez-vous
        
    • vous souhaitez
        
    Si vous voulez entrer par effraction ici et survivre à l'hiver, venez me parler. Open Subtitles هل تودون الإنخراط بهذا الأمر و النجاة في الشتاء؟ تحدثوا معيّ.
    Les gars, vous voulez entendre un chant de football ? Open Subtitles هل تودون يا رفاق سماع عبارات تشجيعية للعبة؟
    Donc, sans plus attendre, car je sais que vous voulez tous rentrer auprès de vos familles, Open Subtitles لذلك من دون إطالة لأنني أعلم أنكم جميعًا تودون الذهاب إلى الديار لعائلتكم
    Avant qu'on s'y mette, voulez-vous vous reposer ou manger quelque chose? Open Subtitles قبل أن نذهب ربما تودون الإرتياح بعض الشيء والأكل
    Y a-t-il quelque chose dont vous voudriez me parler ? Open Subtitles اهنالك شيئ جديد تودون اخبارنا به انتم الاثنين؟
    vous voulez savoir ce que les japs pensent de nous? Open Subtitles هل تودون معرفة ما يفكّر به الأوغاد عنّا؟
    C'est ce que je devrais dire, parce que mes sondeurs, assistants et conseillers me disent que c'est ce que vous voulez entendre. Open Subtitles هذا ما يجب أن أقوله، لأن مسؤولي حملتي من مساعدين ومستشارين يقولون لي أن هذا ما تودون سماعه.
    On peut sauver des vies à cinq dollars le cachet, mais vous voulez augmenter le prix ? Open Subtitles يمكننا إنقاذ حياة الناس بحبة بـ5 دولارات، لكنكم تودون رفع السعر؟
    Si vous voulez parler à l'opérateur, restez en ligne, et nous vous répondrons dans les meilleurs délais. Open Subtitles ‫إن كنتم تودون التكلم مع موظف البدالة ‫الرجاء البقاء على الخط ‫وسيتكلم معكم أحدهم قريبا
    Et si vous voulez savoir pourquoi, demandez à vos enfants. Open Subtitles و إن كنتم تودون معرفة السبب اقترح أن تسألوا أولادكم
    Puisqu'ils ont un pouvoir absolu sur cette ville, et puisque, je présume, vous voulez bien dormir cette nuit, j'ai une suggestion pour vous... Open Subtitles والآن، بما أنهم يملكون سلطة مطلقة على المدينة وبما أنني أفترض أنكم تودون النوم بسلام الليلة ..لديّ إقتراح لكم
    Je suppose que vous ne voulez pas faire de suite. Open Subtitles أظن أنكم يا رفاق لا تودون تكملة للفيلم
    C'est comme ça que vous voulez la jouer ? Open Subtitles أهذه هي الكيفية التي تودون بها مُتابعة الأمر يا رفاق ؟
    Je n'ai rien fait d'autre que de vous aider, et je vous ai permis d'arrêter des dizaines de personnes, et de mettre un terme au trafic de drogue dans cette ville, et maintenant vous voulez me poursuivre ? Open Subtitles لم أفعل شيئاً عدا كوني عوناً لكم وبسببي اعتقلتم الكثيرين وأنهيتم تجارة المخدرات في هذه البلدة والآن تودون السعي خلفي؟
    C'est un grand lit. Vous voulez un lit d'appoint ? Open Subtitles الآن ، أرى أنه يوجد بها سرير واحد ، هل تودون أن تحظوا بسرير آخر يا رفاق ؟
    Je sais que vous ne voulez pas le croire, mais j'ai une preuve ! Open Subtitles أعرف أنكم لا تودون تصديق ذلك لكن معي دليل
    Je vois ce que vous voulez faire, vous voulez me cataloguer comme un autre cas de vétéran fou furieux qui a perdu la boule, c'est ça ? Open Subtitles أعلم أنكم تودون الجلوس هنا لوسمي كمجرّد قضية أخرى عن محارب قديم فقد عقله، أليس كذلك؟
    Maintenant, voulez-vous continuer à jouer ce petit jeu, ou pouvons nous discuter de la façon de nous entre-aider ? Open Subtitles الآن ، هل تودون الإستمرار في مُمارسة الألعاب أم ينبغي علينا التحدث عن كيفية مُساعدة بعضنا البعض ؟
    Supergirl ? ! Donc vous voudriez que je sauve la ville. Open Subtitles الفتاة الخارقة ؟ لذا أنتم تودون منى إنقاذ المدينة
    Le Directeur général se tient à votre disposition et à celle du Conseil pour toute consultation. UN وإن المدير العام مستعد ﻷي مشاورات تودون أو يود المجلس أن يجريها معه.
    Je sais que vous aimeriez que je vous parle aujourd'hui d'un grand nombre de problèmes qui vous préoccupent vivement. UN أعلم أن ثمة مشاكل وشواغل ملحة كثيرة تودون أن أتكلم عنها اليوم.
    désirez-vous une entrée ? Open Subtitles هل تودون البدء بفواتح الشهية ؟
    Le Comité consultatif a cherché un complément d'information sur la nature de l'aide que vous souhaitez fournir et, tout en estimant que cette aide pourrait entrer dans le mandat général de l'APRONUC, il n'a trouvé aucun texte permettant le financement de votre initiative au moyen de quotes-parts. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن طبيعة المساعدة التي تودون تقديمها، وهي، وإن كانت ترى أن هذه المساعدة يمكن أن تكون ضمن النطاق الشامل لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فإنها لا يمكنها أن تجد سندا محددا لدعم تمويل هذا النشاط من الاشتراكات المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more