"توربينات" - Translation from Arabic to French

    • turbines
        
    • turbos
        
    • éoliennes
        
    Microcentrales hydrauliques: production d'énergie en envoyant de l'eau stockée sur des turbines dans des microbarrages. UN :: الهيدروليات الدقيقة: توليد الطاقة عن طريق وضع ماء مخزَّن بواسطة توربينات في سدود صغيرة.
    Certains projets utiles font appel à des turbines éoliennes compactes à usage domestique. UN وقد استعملت بعض المشاريع توربينات هوائية مصغرة في نظم منزلية للطاقة الهوائية.
    Le délai d'exécution des travaux était de 11 mois pour la centrale d'AzZour et de 15 mois pour la centrale à turbines à gaz d'AzZour. UN وكانت الفترة المحددة لإنجاز الأعمال هي 11 شهراً لمحطة الزور للطاقة الكهربائية و15 شهراً لمحطة توربينات الغاز في الزور.
    Remise en état de turbines et de dispositifs de contrôle dans la centrale de Daoura UN تأهيل توربينات وأجهزة سيطرة لمحطة الدورة
    Mettez les turbos d'urgence, maintenant. Open Subtitles استخدم توربينات الطوارىء
    En outre, on s'efforce actuellement d'améliorer les turbines à vapeur et à gaz et de les combiner en vue d'accroître leur rendement. UN كما يجري حاليا بذل جهود لتحسين توربينات البخار والغاز والتوليفات المتعلقة بهما بهدف إحراز قدر أكبر من الكفاءة.
    La capacité installée est de 19,5 MW et il dispose de turbines de 1,3 MW de capacité avec 3 pales et un axe horizontal. UN وتبلغ قدرة التوليد القائمة 19.5 ميغاواط، باستخدام توربينات قدرتها 1.3 ميغاواط، مجهزة بثلاث بكرات ومحور أفقي.
    Ils ont construit plus de turbines qu'ils n'avaient besoin. Open Subtitles لـقد بنوا المزيد من توربينات غير الـذي يحتاجونها.
    Une arme a pulsation a détruit la grille électrifiée, Les communication ne répondent plus, Et nous avons des hausses de voltage dans les turbines du réacteur ! Open Subtitles سلاح نبض أسقط شبكة الطاقة، الإتصالات معطّله ولدينا إرتفاعات في جهد توربينات المفاعل
    Le coût de l'électricité d'origine nucléaire est plus élevé qu'on ne l'avait initialement prévu et souvent supérieur à celui de l'électricité produite dans d'autres types de centrales, en particulier dans les centrales à cycle combiné à turbines à gaz. UN وتعد الطاقة النووية أكثر تكلفة مما كان متوقعا في الأصل. وغالبا ما تتعدى تكاليف توليد هذه الطاقة تكاليف البدائل المنافسة لها، وعلى وجه الخصوص الغاز الطبيعي الذي تستخدم فيه توربينات متعددة الدورات.
    Des progrès considérables ont été accomplis dans la conception des turbines à gaz, dont certains modèles sont largement plus avancés que ceux qui sont utilisés actuellement. UN وقد أحرز قدر كبير من التقدم في تصميم توربينات الغاز، بما فيها السمات الوظيفية التي تتخطى بدرجة هائلة توربينات الغاز المستخدمة حاليا.
    Dans «Énergie 21», le dernier en date de ses plans relatifs au secteur énergétique, le Danemark prévoit que les turbines en mer délivreront une puissance installée de plus de 4 000 MW sur le plan national avant 2030. UN وتتوقع أحدث خطة دانمركية للطاقة، وهي الخطة المسماة الطاقة للقرن ٢١، احتمال إنشاء توربينات بحرية في الدانمرك قبل عام ٢٠٣٠ تزيد قدرتها بعد التركيب على ٠٠٠ ٤ ميغاواط.
    À l’heure actuelle, les turbines qui se vendent le mieux ont une puissance nominale de 600 kilowatts; mais certaines sont maintenant vendues avec une puissance pouvant atteindre 1 500 kilowatts. UN وفي الوقت الحالي، تبلغ القدرة المقدرة للتوربينات اﻷكثر رواجا ٦٠٠ كيلوواط، ولكن هناك توربينات تباع اﻵن تصل قدرتها إلى ٥٠٠ ١ كيلوواط.
    La privatisation et la libéralisation du marché ont créé, pour certaines Parties, des incitations permettant de fermer les centrales à charbon les plus vétustes et les moins efficaces, d'améliorer l'efficacité des installations existantes et, tandis que le prix du gaz reste relativement faible, de mettre en place des turbines à gaz à cycle combiné. UN ووفرت الخصخصة وتحرير اﻷسواق في بعض اﻷطراف حوافز على إغلاق أقدم مصانع الفحم وأقلها كفاءة، وتحسين كفاءة المصانع الموجودة وصنع توربينات غاز مختلطة الدورات للاستفادة من الانخفاض النسبي في أسعار الغاز.
    Si la part de l'énergie solaire et éolienne dans le bouquet énergétique de la Chine était encore très faible, le pays avait un grand potentiel en matière d'énergie éolienne et produisait suffisamment de turbines éoliennes pour le marché national et l'exportation. UN ولكن نسبة الصين من إنتاج الطاقة الشمسية والطاقة الريحية لا تزال نسبة صغيرة جدا. ومع ذلك، تتمتع الصين بإمكانات كبيرة في مجال الطاقة الريحية وتنتج ما يكفي من توربينات الرياح للاستخدام المحلي وللتصدير.
    D'autres projets en cours concernent la mise en place de systèmes d'énergies renouvelables au Bénin et en Ouganda et la fabrication locale de petites turbines hydroélectriques au Nigéria. UN وثمة مشاريع أخرى يجري صوغها حالياً وتركّز على استخدام نظم طاقة متجدّدة في أوغندا وبنن، وعلى صنع توربينات كهرومائية صغرى محلياً في نيجيريا.
    Le PNUD a remis en état cinq unités de turbines dans les centrales électriques de Mossoul et de Taji, ce qui a permis d'augmenter de près de 80 mégawatts l'alimentation du réseau national. UN وقام البرنامج الإنمائي بإصلاح خمس وحدات توربينات توليد الكهرباء في محطتي الموصل والتاجي للغاز، مما زاد إمدادات الطاقة للشبكة الوطنية بحوالي 80 ميغاواط في المتوسط.
    Le Gouvernement a fait construire des centrales hydroélectriques, des centrales à turbines à vapeur et d'autres installations pour porter la puissance installée à 1 210 mégawatts, doublant ainsi celle de 1988. UN 60 - وأنشـأت الحكومة محطات هيدروليكية ومحطات توربينات بخارية وغيرها لزيادة القدرة الكهربائية لتصل إلى 210 1 ميغـاوات أي ضعف ما كانت عليه في عام 1988.
    Dans la rubrique 67, les composants de ces caméras comprennent leurs dispositifs électroniques de synchronisation et leurs assemblages de rotors constitués par les turbines, les miroirs et les supports. UN في البند 67 تشمل مكونات هذه الكاميرات وحداتها الالكترونية المستعملة لضبط التزامن ومجموعات دوارة تتألف من توربينات ومرايا ومحامل.
    10 éoliennes pour, disons... 10% de la récolte. Open Subtitles , عشر توربينات رياح مقابله, هذا هو قولنا . عشرة بالمائة من محصول الربيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more